Libertango - Astor  Piazzolla
С переводом

Libertango - Astor Piazzolla

Год
2015
Язык
`Іспанська`
Длительность
168280

Нижче наведено текст пісні Libertango , виконавця - Astor Piazzolla з перекладом

Текст пісні Libertango "

Оригінальний текст із перекладом

Libertango

Astor Piazzolla

Оригинальный текст

Mi libertad me ama y todo el ser le entrego

Mi libertad destranca la cárcel de mis huesos

Mi libertad se ofende si soy feliz con miedo

Mi libertad desnuda me hace el amor perfecto

Mi libertad me insiste con lo que no me atrevo

Mi libertad me quiere con lo que llevo puesto

Mi libertad me absuelve si alguna vez la pierdo

Por cosas de la vida que a comprender no acierto

Mi libertad no cuenta los años que yo tengo

Pastora inclaudicable de mis eternos sueños

Mi libertad me deja y soy un pobre espectro

Mi libertad me llama y en trajes de alas vuelvo

Mi libertad comprende que yo me sienta preso

De los errores míos sin arrepentimiento

Mi libertad quisieran el astro sin asueto

Y el átomo cautivo, ser libre ¡qué misterio!

Ser libre.

Ya en su vientre mi madre me decía

«ser libre no se compra ni es dádiva o favor»

Yo vivo del hermoso secreto de esta orgía:

Si polvo fui y al polvo iré, soy polvo de alegría

Y en leche de alma preño mi libertad en flor

De niño la adoré, deseándola crecí

Mi libertad, mujer de tiempo y luz

La quiero hasta el dolor y hasta la soledad

Mi libertad me sueña con mis amados muertos

Mi libertad adora a los que en vida quiero

Mi libertad me dice, de cuando en vez, por dentro

Que somos tan felices como deseamos serlo

Mi libertad conoce al que mató y al cuervo

Que ahoga y atormenta la libertad del bueno

Mi libertad se infarta de hipócritas y necios

Mi libertad trasnocha con santos y bohemios

Mi libertad es tango de par en par abierto

Y es blues y es cueca y choro, danzón y romancero

Mi libertad es tango, juglar de pueblo en pueblo

Y es murga y sinfonía y es coro en blanco y negro

Mi libertad es tango que baila en diez mil puertos

Y es rock, malambo y salmo y es ópera y flamenco

Mi libertango es libre, poeta y callejero

Tan viejo como el mundo, tan simple como un credo

De niño la adoré, deseándola crecí

Mi libertad, mujer de tiempo y luz

La quiero hasta el dolor y hasta la soledad

Перевод песни

Моя свобода любить мене, і я віддаю їй всю свою істоту

Моя свобода відмикає в'язницю моїх кісток

Моя свобода ображається, якщо я задоволений страхом

Моя оголена свобода робить мене ідеальною любов'ю

Моя свобода наполягає на тому, чого я не смію

Моя свобода хоче, щоб я з тим, що я ношу

Моя свобода звільняє мене, якщо я коли-небудь її втрачу

За речі в житті, які мені не вдається зрозуміти

Моя свобода не враховує тих років, які я маю

Непохитна пастушка моїх вічних мрій

Моя свобода покидає мене, і я бідний привид

Моя свобода кличе мене, і я повертаюся у вінгсьютах

Моя свобода розуміє, що я відчуваю себе ув’язненим

Про мої помилки без жалю

Мою свободу хотіла б зірка без свята

А полонений атом, бути вільним, яка таємниця!

Будь вільним.

Вже в утробі мама сказала мені

«Бути вільним не купується і не є подарунком чи послугою»

Я живу завдяки прекрасному секрету цієї оргії:

Якби я був порохом і піду в порох, то я порох радості

І в молоці своєї душі я зачаю свою свободу в квітці

У дитинстві я обожнював її, бажаючи її, я виріс

Моя свобода, жінка часу і світла

Я люблю її до болю і навіть самотності

Моя свобода мріє про моїх померлих близьких

Моя свобода обожнює тих, кого я люблю в житті

Моя свобода підказує мені час від часу всередині

Що ми щасливі, як хочемо бути

Моя свобода знає того, хто вбив і ворона

Що душить і мучить свободу добра

Моя свобода кишить лицемірами та дурнями

Моя свобода не спати всю ніч зі святими та богемою

Моя свобода – танго, широко відкрите

І це блюз, і це cueca і choro, danzón і romancero

Моя свобода — танго, менестрель від міста до міста

І це мурга і симфонія, і це хор у чорно-білих тонах

Моя свобода — танго, яке танцює в десяти тисячах портів

І це рок, маламбо і псалом, і це опера і фламенко

Мій лібертанго вільний, поет і вуличний

Старий, як світ, простий, як віра

У дитинстві я обожнював її, бажаючи її, я виріс

Моя свобода, жінка часу і світла

Я люблю її до болю і навіть самотності

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди