Нижче наведено текст пісні Balada para un Organito Loco , виконавця - Astor Piazzolla, Hector de Rosas з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Astor Piazzolla, Hector de Rosas
Pianito de mala racha
Que muele cuentos… a ver!
Si muestra el rengo la hilacha
De su valse, a la muchacha
La que nadie quiere ver!
VOCES DE LOS HOMBRES QUE VOLVIERON DEL MISTERIO (Recitado)
Que moje el Diablo en garnacha
Su renga pata al moler
LA VOZ DE UN PAYADOR (Cantado)
El tiempo muestra la hilacha
Y nadie la quiere ver!
EL DUENDE (Dicho)
Ella vino desde aquella dimensión transbariotera
Donde alcanza, a la esperanza, una barrera y un camino;
La campana, tres estrellas, una ojera en el balcón sombroso, un gol, la plaza…
El sol sin prisa de una misa con mañanas y vecinos y torcazas;
Algunos mozos que le den a las polleras;
Y un andén, con otro humo y otra pena y otro tren para la espera
Una novena una ramera, un almacén
LA VOZ DE UN PAYADOR (Cantado)
La pequeña nació un día
Que estaba borracho Dios:
Por eso, en su voz, dolían
Tres clavos zurdos… Nacía
Con un insulto en la voz!
VOCES DE LOS HOMBRES QUE VOLVIERON DEL MISTERIO (Recitado)
Tres clavos negros… Un día
Que estaba mufado Dios
LA VOZ DE UN PAYADOR (Cantado)
Tres clavos negros… Un día
Que estaba de estaño Dios
EL DUENDE (Dicho)
Y dos angelotes de la guarda parda
Dos raros palomos que andaban de trote por la orilla ñata
Trajeron -llorando- a la Niña en el lomo
En la cal mulata del último muro
Plegando de pena las alas de lata
Grabaron su nombre: María, con balas morenas
De arena y de frío le hicieron los días, tan duros!
Y, a espaldas del río
Allá donde el río se junta a la nada
Con una pregunta bordada en la falda
La Niña María creció en siete días
LA VOZ DE UN PAYADOR (Cantado)
Zapada a contrasuerte
Milonga a suerte de verdad
Que un bordón de mala muerte
-sin llorarte ni quererte-
Fraseaba en tu soledad…
VOCES DE LOS HOMBRES QUE VOLVIERON DEL MISTERIO (Recitado)
Pequeña… Qué inversa suerte
Saber toda la verdad!
LA VOZ DE UN PAYADOR (Cantado)
La Zapada de la muerte
Punteaba en su soledad
EL DUENDE (Dicho)
Como esta ciudad, de duelo y de fiesta
Robada a las brujas terrajas y en celo que empujan la vida
María fue un poco del loco desvelo de cada baraja suicida y vacía
Jugada a la apuesta perdida de la soledad
Fue el verso de antojo broncado en la puerta del primer fracaso
Y la rosa tuerta de un payaso cojo
Diosa y atorranta, del cielo y del hampa fue trampa lo mismo
Y atados de un pelo por el alba van
Su parte de abismo, su parte de pan
LA VOZ DE UN PAYADOR (Cantado)
Y en el barrio, las arpías
Viejas de negro capuz
Como en una eucaristía
Mugrentera, por María
Rezan lunfardos en cruz
VOCES DE LOS HOMBRES QUE VOLVIERON DEL MISTERIO (Recitado)
Allá en el barrio, María
Le han puesto nombre a tu cruz!
LA VOZ DE UN PAYADOR (Cantado)
María de Agorería
Tendrás dos tangos por cruz…
EL DUENDE (Dicho)
Pero aquellos hombres
Los rudos maestros de mi tristería
Que saben del mudo arremango que cabe a ese nombre
Y han vuelto -a su modo- tan lerdos
Tan serios de todos los nuestros misterios
Cuando hay pena llena canyengueando el aire de las curderías
Lo nombran -apenas-
Ladrando a su recuerdo la sombra de los tangos que ya fueron
Y no existen todavía
LA VOZ DE UN PAYADOR (Cantado)
Triste María de Buenos Aires…
EL DUENDE (Dicho)
De olvido eres
Entre todas las mujeres
LA VOZ DE UN PAYADOR (Cantado)
Triste María de Buenos Aires…
EL DUENDE (Dicho)
De olvido eres
Entre todas las mujeres
LA VOZ DE UN PAYADOR (Cantado)
Triste María de Buenos Aires…
EL DUENDE (Dicho)
De olvido eres
Entre todas las mujeres
LA VOZ DE UN PAYADOR (Cantado)
Triste María de Buenos Aires…
EL DUENDE (Dicho)
De olvido eres
Entre todas las mujeres
Маленька погана смуга фортепіано
Це шліфує історії... подивимося!
Якщо кульгання показує hilacha
Від його вальсу до дівчини
Той, якого ніхто не хоче бачити!
ГОЛОСИ ЧОЛОВІКІВ, ЩО ПОВЕРНУЛИСЯ З ТАЇНКИ (Прочитано)
Нехай Диявол помочиться в Гарначі
Його кульгава лапа при шліфуванні
ГОЛОС ПАЙАДОРА (Співається)
Час показує нитку
І ніхто не хоче це бачити!
ельф (говорить)
Вона прийшла з того трансбаріотеричного виміру
Де досягає, в надії, бар'єр і шлях;
Дзвін, три зірки, тінь під очима похмурого балкона, гол, квадрат...
Неквапливе сонце меси з ранками і сусідами та голубами;
Якісь юнаки, які вдарили спідниці;
І перон, з іншим димом і іншим горем і ще одним потягом
А дев'ятий блудниця, комора
ГОЛОС ПАЙАДОРА (Співається)
Одного разу народилася дівчинка
Що Бог був п'яний:
Тому в його голосі боляче
Три нігтя лівої руки... Так народилося
З образою в голосі!
ГОЛОСИ ЧОЛОВІКІВ, ЩО ПОВЕРНУЛИСЯ З ТАЇНКИ (Прочитано)
Три чорні нігті… Одного дня
що Бог був муфада
ГОЛОС ПАЙАДОРА (Співається)
Три чорні нігті… Одного дня
Я був олов'яним богом
ельф (говорить)
І дві акули-ангели з бурої варти
Два рідкісних голуба, що мчали риссю по гарному берегу
Принесли -плачучу - Дівчинку на спині
У мулат лип останньої стіни
Складаючи олов’яні крила з журбою
Записали її ім’я: Марія, з коричневими кулями
З піску й холоду вони зробили його дні такими важкими!
І за річкою
Там, де річка нічого не зустрічається
З питанням, вишитим на спідниці
Дівчинка Марія виросла за сім днів
ГОЛОС ПАЙАДОРА (Співається)
Взуття проти удачі
Мілонга на щастя
Який жахливий персонал
-не плачучи і не люблю тебе...
Я сказав у вашій самоті...
ГОЛОСИ ЧОЛОВІКІВ, ЩО ПОВЕРНУЛИСЯ З ТАЇНКИ (Прочитано)
Маленька… яка зворотна удача
Знай всю правду!
ГОЛОС ПАЙАДОРА (Співається)
Захід смерті
Він вказав на свою самотність
ельф (говорить)
Як це місто жалоби та вечірок
Вкрадені у стервів і відьом, які штовхають життя
Марія була трохи божевільної безсоння кожної самогубної та порожньої колоди
Грайте на програну ставку на самотність
Це був вірш жадання broncado на порозі першої невдачі
І одноока троянда кульгавого блазня
Богиня і мучителька, з небес і з підземного світу, це була одна і та ж пастка
І зав’язані на волосині до світанку йдуть
Його частка прірви, його частка хліба
ГОЛОС ПАЙАДОРА (Співається)
А по сусідству гарпії
Старенькі в чорних капюшонах
Як у Євхаристії
Мугрентера, Марія
Лунфардо моляться на хресті
ГОЛОСИ ЧОЛОВІКІВ, ЩО ПОВЕРНУЛИСЯ З ТАЇНКИ (Прочитано)
Там по сусідству, Марія
Вони назвали твій хрест!
ГОЛОС ПАЙАДОРА (Співається)
Марія де Агорерія
У вас буде два танго за хрест...
ельф (говорить)
Але ті чоловіки
Грубі господарі мого смутку
Що ви знаєте про німий згорток, який відповідає цій назві
І вони повернулися — по-своєму — такі нудні
Настільки серйозні всі наші таємниці
Коли панує повна скорбота canyengueando повітря шкіряних заводів
Вони називають це -ледь-
На його пам'ять гавкає тінь тих танго, які вже були
А їх ще немає
ГОЛОС ПАЙАДОРА (Співається)
Сумна Марія з Буенос-Айреса…
ельф (говорить)
забуття ти
серед усіх жінок
ГОЛОС ПАЙАДОРА (Співається)
Сумна Марія з Буенос-Айреса…
ельф (говорить)
забуття ти
серед усіх жінок
ГОЛОС ПАЙАДОРА (Співається)
Сумна Марія з Буенос-Айреса…
ельф (говорить)
забуття ти
серед усіх жінок
ГОЛОС ПАЙАДОРА (Співається)
Сумна Марія з Буенос-Айреса…
ельф (говорить)
забуття ти
серед усіх жінок
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди