Astor's Speech - Astor  Piazzolla
С переводом

Astor's Speech - Astor Piazzolla

  • Альбом: The Central Park Concert

  • Рік виходу: 1994
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 2:20

Нижче наведено текст пісні Astor's Speech , виконавця - Astor Piazzolla з перекладом

Текст пісні Astor's Speech "

Оригінальний текст із перекладом

Astor's Speech

Astor Piazzolla

Оригинальный текст

-Thank you very much

-Muchas gracias.

-I'll speak in two languages so you can understand me better.

-Italiano!

-No, italiano un posso.

Posso parlare italiano ma non (…) sono italiano qui.

(…) Grazie!

-This is the music of Buenos Aires, the New Tango.

-Esta es la nueva música de Buenos Aires, el Nuevo Tango.

-Questa e la nuova musica di Buenos Aires, il Nuovo Tango.

A bene!

-We started this music in 1954.

-Comenzamos en 1954

-Abbiamo cominciato a mille novecento cinquanta quattro (…)

-My name is Ástor Piazzolla, I was born in Argentina, I was raised in New York

and my parents come from Trani, Italia.

Un salutto.

-And this strange instrument you see here that many people say it’s an

accordion, it’s not an accordion, it’s a bandoneon.

It’s an instrument that was

invented in Germany in 1854 to play religious music in a church.

It started in a church and then, a couple of years later, they took it to the

whorehouses in Buenos Aires.

And now I’m taking it to Central Park.

-It's a nice tour for this instrument.

-And it’s not a joke, I’m not trying to be funny, it’s the real life of this

instrument.

A very surrealistic life, but that’s how Tango was born.

-Tango was also and was always in nightclubs, cabarets, like Jazz in New

Orleans.

-It wasn’t very clean at the beginning.

Today it’s supposed to be clean because

this is clean: people, free music and love.

-Thank you very much, I hope you enjoy our music."

Перевод песни

-Дуже дякую

-Дуже дякую.

-Я буду говорити двома мовами, щоб ви краще мене зрозуміли.

- Італіяно!

-Ні, Italiano un posso.

Posso parlare italiano ma non (…) sono italiano qui.

(…) Гразі!

-Це музика Буенос-Айреса, нового танго.

-Esta es la nueva música de Buenos Aires, el Nuevo Tango.

-Questa e la nova musica di Buenos Aires, il Nuovo Tango.

Бене!

– Ми почали цю музику в 1954 році.

-Comenzamos en 1954

-Abbiamo cominciato a mille novecento cinquanta quattro (…)

-Мене звати Астор П’яццолла, я народився в Аргентині, я виріс у Нью-Йорку

а мої батьки родом із Трані, Італія.

Не привітання.

-І цей дивний інструмент, який ви бачите тут, про який багато людей кажуть, що він

акордеон, це не баян, це бандонеон.

Це інструмент, який був

винайдений у Німеччині у 1854 року, щоб грати релігійну музику у церкви.

Це почалося у церкви, а потім пару років потому вони віднесли до 

публічні будинки в Буенос-Айресі.

А тепер я везу його в Центральний парк.

-Це гарний тур для цього інструмента.

-І це не жарт, я не намагаюся бути смішним, це реальне життя

інструмент.

Дуже сюрреалістичне життя, але саме так народилося танго.

-Танго також було і завжди було в нічних клубах, кабаре, як-от Джаз у Новому

Орлеан.

-Спочатку було не дуже чисто.

Сьогодні він повинен бути чистим, тому що

це чисто: люди, безкоштовна музика та любов.

- Дуже дякую, я сподіваюся, вам сподобається наша музика".

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди