Урки - Александр Дюмин
С переводом

Урки - Александр Дюмин

  • Альбом: Стужа-Зима

  • Язык: Українська
  • Длительность: 3:28

Нижче наведено текст пісні Урки , виконавця - Александр Дюмин з перекладом

Текст пісні Урки "

Оригінальний текст із перекладом

Урки

Александр Дюмин

Оригинальный текст

Фраера, снимите шляпы,

Урки едут по этапу.

И притих конвой.

Нынче холодно в вагоне,

Нас встречают на перроне,

Этою зимой.

Дальний путь, шуршат картишки,

А душа так и просит простор.

Запускай по кругу чифир

И пойдёт о людском разговор.

Притомилась шпана по острогам,

Залихватские вспомнила дни.

Как по дальним бескрайним дорогам

Всё идут по этапам они.

Не согреет в мороз восьмиклиночка,

Но, без фарту, босяк не босяк.

Замела, закружила тропиночка

И не быть по-другому никак.

Замела, закружила тропиночка

И не быть по-другому никак.

Вновь крутить зихерами махорочку,

Но пьянит сигаретки дымок,

Только небо опять через шторочку

И опять незаконченный срок.

Знать бы прикуп, да вот не случается,

Только будет по-нашему, брат.

А работать у нас не срастается,

Не такой нам по жизни расклад.

А работать у нас не срастается,

Не такой нам по жизни расклад.

Фраерам только бы веселиться,

Да с красивою женщиной спать.

Им тюрьма даже ночью не снится,

Кто в подвалах?

Да им наплевать!

Не грустите, шпана, нет причины.

Кто не знает — тому невдомёк,

Как на каторгах тяжких мужчины,

Да с чечёткою под каблучок.

Как на каторгах тяжких мужчины,

Да с чечёткою под каблучок.

Всем достойным посвящается.

Пусть икнётся всей России каторжанской.

Не грустите, шпана, нет причины.

Кто не знает — тому невдомёк,

Как на каторгах тяжких мужчины,

Да с чечёткою под каблучок.

Как на каторгах тяжких мужчины,

Да с чечёткою под каблучок.

Перевод песни

Фраєра, зніміть капелюхи,

Урки їдуть по етапу.

І притих конвой.

Нині холодно у вагоні,

Нас зустрічають на пероні,

Цієї зими.

Далека дорога, шарудять карти,

А душа так і просить простір.

Запускай по кругу чифір

І піде про людину розмову.

Притомилася шпана по острогах,

Залихватські згадала дні.

Як по далеких безкрайніх дорогах

Усі йдуть за етапами вони.

Не зігріє в мороз восьмиклиночка,

Але, без фарту, босяк не босяк.

Заміла, закружляла стежка

І не бути по-іншому ніяк.

Заміла, закружляла стежка

І не бути по-іншому ніяк.

Знову крутити зіхерами махорочку,

Але п'янить цигарки димок,

Тільки небо знову через шторочку

І знову незакінчений термін.

Знати би прикуп, так ось не трапляється,

Тільки буде по-нашому, брате.

А працювати у нас не зростається,

Не такий нам по житті розклад.

А працювати у нас не зростається,

Не такий нам по житті розклад.

Фраєрам тільки би веселитися,

Так з красивою жінкою спати.

Їм в'язниця навіть уночі не сниться,

Хто в підвалах?

Так ним наплювати!

Не сумуйте, шпана, немає причини.

Хто не знає, тому невтямки,

Як на каторгах тяжких чоловіки,

Так счечечкою під каблучок.

Як на каторгах тяжких чоловіки,

Так счечечкою під каблучок.

Всім гідним присвячується.

Нехай икнеться всієї Росії каторжанської.

Не сумуйте, шпана, немає причини.

Хто не знає, тому невтямки,

Як на каторгах тяжких чоловіки,

Так счечечкою під каблучок.

Як на каторгах тяжких чоловіки,

Так счечечкою під каблучок.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди