Je t'aime que moi - Agnes Bihl, Grand Corps Malade
С переводом

Je t'aime que moi - Agnes Bihl, Grand Corps Malade

  • Альбом: Rêve général(e)

  • Рік виходу: 2010
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 4:13

Нижче наведено текст пісні Je t'aime que moi , виконавця - Agnes Bihl, Grand Corps Malade з перекладом

Текст пісні Je t'aime que moi "

Оригінальний текст із перекладом

Je t'aime que moi

Agnes Bihl, Grand Corps Malade

Оригинальный текст

Lui:

— Comment tu vas, comment tu vis?

Depuis qu’on s’est tout dit

Tu deviens quoi, tu deviens qui?

T'étais partout quand t’es partie

J’ai attendu, bien entendu

T’es pas venue, je t’ai pas vue, j'étais vaincu

J' te courais après sans raison

Comme un gosse après son ballon et comme un con

Aujourd’hui, bonne nouvelle, j’ai plus besoin de toi

Ni de l’amour, ni de la haine que je te dois

Combien j' te dois?

Elle:

— Ça va très bien merci, t’as vraiment pas changé

T’as toujours réussi à tout faire rater

Et pourtant, oui pourtant, il fallait pas grand-chose

Un peu sourire aux gens, cueillir une ou deux roses

Dis-moi n’importe quoi, même si tout est foutu

Lui:

— Il était une fois où je ne t’aimais plus

Je voulais pas dire ça

En tout cas pas que ça

Mais depuis toi, je t’aime que moi

Elle:

— Comment tu vas, comment tu vis?

Depuis qu’on s' connait plus

Qu’est-ce que tu fais, qu’est-ce que tu fuis?

Je t’ai perdu même de vue

C'était le prix de l’oxygène

Et si tu vis ta vie, moi, je refais la mienne

Et le pire c’est que c’est normal

Et pourquoi faire simple quand on peut faire mal?

On avait l’horizon d’un amour qui s’encroûte

Alors la collection automne-hiver du couple

Combien ça coûte?

Lui:

— Au prix de la tendresse.

On n' peut plus rien se dire

T’es belle comme une promesse que tu n' peux pas tenir

Et j’ai trop attendu pour être à la hauteur

T’es plus qu’une inconnue que je connais par cœur

Elle:

— Je ne regrette rien, si j’ai bonne mémoire

On faisait lit commun, je faisais rêve à part

Je voulais pas dire ça

En tout cas pas que ça

Mais depuis toi, je t’aime que moi

Comment tu vas, comment tu vis?

Lui:

— Je marche sur un fil

Elle:

— Tu me salues, tu me salis

Lui:

— J'ai des faims de toi difficiles

Et j’ai pas vu depuis longtemps

Un rire aussi méchant sur de si jolies dents

Mais c’est la vie, j’ai l’habitude

Et tu m’as tout appris, surtout la solitude

Alors, oui, j’ai pas d’cœur, mais t’es partie avec

Dans une vie antérieure, j’ai dû être un pauv' mec

Champion d'échecs

Elle:

— J'y repense souvent, tu sais tes cheveux blancs

Je les aimais déjà et t’en avais même pas

Faudrait juste parler

Lui:

— Ça devient ridicule !

Tu peux te la garder, ta pitié sans scrupule

Et si j’ai des regrets, va !

Je t’en fais cadeau

Mais tu pleures à moitié?

C’est une moitié de trop

Je voulais pas dire ça

En tout cas pas que ça

Mais depuis toi, je t’aime que moi

Elle:

— Comment tu vas, comment tu vis?

Depuis qu’on était deux

T’as l’air de quoi, t’as l’air de qui?

Lui:

— D'un imbécile malheureux

Je vois marqué «danger d’amour»

Au milieu d’un grand mur où je vais comme toujours

Elle:

— Et c’est pour ça que tu te fermes

Il faut se détester ou tu préfères qu’on s’aime?

Avec un peu de chance, c’est une belle utopie

Qu’un grand amour commence quand une histoire finit

Qu’est-ce que t’en dis?

Lui:

— Si dès qu’on se rencontre on a la voix qui tremble

Il faut régler nos montres et se remettre ensemble

Moi, je t’inventerai le monde, si tu veux

Moi, je t’inviterai, allez ferme les yeux

C’est facile tu vois

Elle:

— C'est si simple et pourtant

Oui, j’ai besoin de toi, mais j’ai besoin de temps

Je voulais pas dire ça

En tout cas pas que ça

Mais depuis toi, je t’aime que moi

Lui:

— Je t’aime que moi

Elle:

— Je t’aime que

Ensemble:

— Moi, je t’aime

Перевод песни

він:

«Як ти, як ти живеш?»

Так як ми все сказали

Ким ти стаєш, ким ти стаєш?

Ти був скрізь, коли йшов

Звичайно, я чекав

Ти не прийшов, я не бачив тебе, я був переможений

Я гнався за тобою без причини

Як дитина за своїм м'ячем і як ривок

Сьогодні хороші новини, ти мені більше потрібен

Ні любові, ні ненависті я тобі не винен

Скільки я тобі винен?

вона:

«Я в порядку, дякую, ти справді не змінився.

Тобі завжди вдавалося все терпіти крах

І все-таки, так, це не зайняло багато

Трохи посміхнись людям, зірни троянду чи дві

Скажи мені що завгодно, навіть якщо все обдурене

він:

«Колись давно я тебе більше не любив.

Я не це мав на увазі

Принаймні не це

Але оскільки ти, я люблю тебе тільки себе

вона:

«Як ти, як ти живеш?»

Оскільки ми не знаємо один одного

Що ти робиш, від чого тікаєш?

Я навіть втратив тебе з поля зору

Це була ціна кисню

І якщо ти проживеш своє життя, я перероблю своє

І найгірше те, що це нормально

І навіщо робити це просто, коли можна зробити це неправильно?

Ми мали горизонт кохання, яке інкрустує

Тож осінньо-зимова колекція пари

Скільки це коштує?

він:

«Ціною ніжності».

Більше нічого сказати не можемо

Ти прекрасна, як обіцянка, яку не можеш виконати

І я занадто довго чекав, щоб виправдати це

Ти більше ніж незнайомець, якого я знаю напам’ять

вона:

«Я ні про що не шкодую, якщо я правильно пам’ятаю».

Ми застелили спільне ліжко, я мріяв нарізно

Я не це мав на увазі

Принаймні не це

Але оскільки ти, я люблю тебе тільки себе

Як ти, як ти живеш?

він:

— Я ходжу по канату

вона:

«Ти вітаєш мене, ти зневажаєш мене

він:

«Я маю важку тягу до тебе».

А я давно не бачився

Такий неприємний сміх над такими гарними зубами

Але таке життя, я до нього звик

І ти навчив мене всьому, особливо самотності

Так, так, у мене немає серця, але ти пішов з

У минулому житті я, мабуть, був бідним чуваком

чемпіон з шахів

вона:

«Я часто думаю про це, ти знаєш своє біле волосся

Я вже їх любив, а у вас їх навіть не було

Просто треба поговорити

він:

«Це стає смішним!»

Ви можете залишити це в собі, ваш безсовісний жаль

І якщо я шкодую, йди!

я даю це тобі

Але ти наполовину плачеш?

Це наполовину забагато

Я не це мав на увазі

Принаймні не це

Але оскільки ти, я люблю тебе тільки себе

вона:

«Як ти, як ти живеш?»

Так як нас було два

Як ти виглядаєш, на кого ти схожий?

він:

— Від нещасного дурня

Я бачу позначку "небезпека кохання"

Посеред великої стіни, куди я завжди ходжу

вона:

«І тому ти замовк

Ми повинні ненавидіти один одного чи ти вважаєш за краще, щоб ми любили один одного?

Сподіваюся, це красива утопія

Що велика любов починається, коли закінчується історія

Що ти сказав?

він:

«Якщо, як тільки ми зустрічаємося, у нас тремтить голос

Нам потрібно перевести годинник і знову зібратися

Я, якщо хочеш, я придумаю для тебе світ

Я, я тебе запрошу, піди заплющи очі

Це легко, бачите

вона:

«Це так просто і все ж таки

Так, ти мені потрібен, але мені потрібен час

Я не це мав на увазі

Принаймні не це

Але оскільки ти, я люблю тебе тільки себе

він:

«Я люблю тебе тільки себе

вона:

«Я тебе це люблю

Цілий:

- Я тебе люблю

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди