Dimanche soir - Grand Corps Malade
С переводом

Dimanche soir - Grand Corps Malade

Альбом
Collection (2003-2019)
Год
2019
Язык
`Французька`
Длительность
241680

Нижче наведено текст пісні Dimanche soir , виконавця - Grand Corps Malade з перекладом

Текст пісні Dimanche soir "

Оригінальний текст із перекладом

Dimanche soir

Grand Corps Malade

Оригинальный текст

Parce qu’avec toi le temps a pris de nouvelles dimensions

Que ma routine s’est égarée dans ces changements de direction

Parce que les jours de la semaine se mélangent dans ce bazar

Parce que c’est toi, parce que t’es là, je n’ai plus peur du dimanche soir

Parce que ça arrive tellement souvent que je sois en pic de sentiments

Et que ma pudeur accepte quand même de te le faire comprendre gentiment

Parce qu’il paraît que l’homme s’habitue vite, s’habitue trop

Et qu’moi je sais que mes deux mains ne se lasseront jamais de ta peau

Quand je vois tout ce qu’on a construit, je me dis que 10 ans c’est tellement

long

Et puis je me dis que c’est tellement court à chaque fois que s’affiche ton

prénom

Parce que le temps n’a pas d’emprise sur la couleur de tes yeux

Parce que le vent éteint une petite flamme mais attise un grand feu

Parce qu’on s’est tant rapprochés que nos souvenirs se ressemblent

Parce que quand la vie n’est pas simple, c’est tellement mieux d'être ensemble

Parce que je sais que le lundi, je vais te parler et te voir

Parce que c’est toi, parce que t’es là, je n’ai plus peur du dimanche soir

Je l’ai dans la tête comme une mélodie alors mes envies dansent

Dans notre histoire rien n’est écrit mais tout sonne comme une évidence

Parfois elle aime mes mots mais cette fois c’est elle que mes mots aiment

Et sur ce coup la c’est elle qui a trouvé le plus beau thème

Parce que je te chambre sur tes manies mais que je pourrai plus me passer

d’elles

Parce que je me moque de tes défauts mais qu’ils me sont devenus essentiels

Parce qu’avant de te regarder partir, je te vois te maquiller dans le miroir

Parce que c’est toi, parce que t’es là, je n’ai plus peur du dimanche soir

Parce qu’on est libres quand on est forts et plus forts quand nos liens se

soudent

Qu’une mauvaise passe devient alors moins profonde que le creux du coude

Parce que tous les nuages du monde n’empêchent pas les pleines lunes

Et que chaque fois qu’elles brillent, c’est nos débuts qui se rallument

Parce que tu sais ce que j’aime, parce que je sais ce que tu veux

Et que c’est quand même une première fois dès qu’on est seuls tous les deux

Parce que 120 mois plus tard, je viens encore juste de te rencontrer

Parce que tu es mon plan A et que tu seras aussi mon plan B

Après 10 ans d’un beau voyage où je me rappelle de chaque seconde

Après 10 ans qui ont vu naître les quatre plus beaux yeux du monde

C’est toi qui as trouvé le plus beau thème de notre histoire

Parce que c’est toi, parce que t’es là, je n’ai plus peur du dimanche soir

Je l’ai dans la tête comme une mélodie alors mes envies dansent

Dans notre histoire rien n’est écrit mais tout sonne comme une évidence

Parfois elle aime mes mots mais cette fois c’est elle que mes mots aiment

Et sur ce coup la c’est elle qui a trouvé le plus beau thème

Je n’ai plus peur du dimanche soir

Перевод песни

Тому що з вами час набув нових вимірів

Що моя рутина загубилася в цих змінах напрямку

Тому що дні тижня змішуються в цьому безладі

Тому що це ти, тому що ти тут, я більше не боюся недільного вечора

Бо це трапляється так часто, що я на піку почуттів

І що моя скромність все ще погоджується змусити вас добре зрозуміти

Бо здається, що людина швидко звикає, занадто звикає

І що я знаю, що мої дві руки ніколи не втомляться від твоєї шкіри

Коли я бачу все, що ми побудували, я думаю, що 10 років – це багато

довгота

І тоді я думаю, що це так коротко кожен раз

ім'я

Бо час не контролює колір ваших очей

Бо вітер гасить невелике полум’я, але розпалює великий вогонь

Бо ми настільки зблизилися, що наші спогади схожі

Тому що, коли життя нелегке, набагато краще бути разом

Бо я знаю, що в понеділок я поговорю з тобою і побачимось

Тому що це ти, тому що ти тут, я більше не боюся недільного вечора

У мене це в голові, як мелодія, тож мої бажання танцюють

У нашій історії нічого не написано, але все звучить очевидно

Іноді їй подобаються мої слова, але цього разу мої слова подобаються саме їй

І на цьому саме вона знайшла найкрасивішу тему

Тому що я підказую вам твої примхи, але я не міг обійтися без

їх

Бо мені байдуже твої недоліки, але вони стали для мене суттєвими

Тому що перед тим, як я побачу, як ти йдеш, я бачу, як ти наносиш макіяж у дзеркало

Тому що це ти, тому що ти тут, я більше не боюся недільного вечора

Тому що ми вільні, коли ми сильні, і сильніші, коли наші узи є

зварити

Тоді поганий пас стає меншим, ніж згин ліктя

Тому що всі хмари в світі не заважають повному місяцю

І щоразу, коли вони сяють, наші початки знову світяться

Бо ти знаєш, що мені подобається, бо я знаю, чого ти хочеш

І це все ще перший раз, коли ми на самоті

Тому що через 120 місяців я щойно зустрів тебе знову

Тому що ти мій план А, і ти також будеш моїм планом Б

Після 10 років прекрасної подорожі, де я пам’ятаю кожну секунду

Через 10 років народилися чотири найкрасивіші очі в світі

Саме ви знайшли найкрасивішу тему в нашій історії

Тому що це ти, тому що ти тут, я більше не боюся недільного вечора

У мене це в голові, як мелодія, тож мої бажання танцюють

У нашій історії нічого не написано, але все звучить очевидно

Іноді їй подобаються мої слова, але цього разу мої слова подобаються саме їй

І на цьому саме вона знайшла найкрасивішу тему

Я більше не боюся недільного вечора

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди