Нижче наведено текст пісні L'ombre et la lumière , виконавця - Calogero, Grand Corps Malade з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Calogero, Grand Corps Malade
Eté 1868, quelque part dans l' Grand Ouest
Il a sauté sur son ch’val pour disparaître en un geste
La porte du saloon claque encore;
dehors, le vent fouette la poussière
Lui, il galope vers son sort sans jamais r’garder derrière
Est-ce qu’il cherche ou est-ce qu’il fuit?
Est-il sûr ou incertain?
Est-ce qu’il tente de rattraper ou d'échapper à son destin?
A quoi ressemble son avenir?
Une évidence ou un mystère?
Il se fabrique un empire, il est fait d’ombre ou de lumière
De l’ombre ou de la lumière
Lequel des deux nous éclairent?
Je marche vers le soleil
Dans les couleurs de l’hiver
De l’ombre ou de la lumière
Depuis le temps que j’espère
Retrouver dans un sourire
Toutes les lois de l’univers
C’est l’hiver en 2008, quelque part à Paris
J’ai démarré la voiture pour échapper à ce temps pourri
La porte du café tremble encore;
dehors, la pluie fouette le bitume
A chacun sa ruée vers l’or, j’accélère à travers la brume
Puisque mon temps est limité, mes choix doivent être à la hauteur
C’est une course contre la montre ou une course contre la peur
C’est toujours la même chevauchée, on vise la lueur droit devant
Même si cette quête est insensée, je cours pour me sentir vivant…
De l’ombre ou de la lumière,
Lequel des deux nous éclairent?
On marche vers le soleil
Dans les couleurs de l’hiver
De l’ombre ou de la lumière
Depuis le temps que j’espère
Retrouver dans un sourire
Toutes les lois de l’univers
On court à travers les siècles, mais c’est toujours la même chevauchée
As-tu peur que la route s’achève?
Mais cette course est insensée
As-tu mis un nom sur toutes les lèvres… les lèvres…
De l’ombre ou de la lumière
Des astres qui nous éclairent
On marche vers le soleil
Dans les couleurs de l’hiver
De l’ombre ou de la lumière
Depuis le temps qu’on espère
Retrouver dans un sourire
Toutes les lois de l’univers
Retrouver dans un sourire
Toutes les lois de l’univers
Літо 1868 року, десь на Великому Заході
Він скочив на коня, щоб зникнути в жесті
Знову грюкнули двері салону;
надворі вітер здіймає пил
Він мчить назустріч своїй долі, ніколи не озираючись назад
Він шукає чи тікає?
Це впевнено чи невпевнено?
Він намагається наздогнати долю чи втекти?
Як виглядає його майбутнє?
Доказ чи загадка?
Він будує імперію, створений із тіні чи світла
Світло або тінь
Хто з двох просвітить нас?
Я йду назустріч сонцю
У кольорах зими
Світло або тінь
З тих часів, на які я сподіваюся
Знайти в посмішці
Всі закони Всесвіту
Зима 2008 року, десь у Парижі
Я завів машину, щоб уникнути цієї гнилої погоди
Двері кафе ще тремтять;
надворі дощ б’є асфальт
Кожному своя золота лихоманка, я прискорююся крізь туман
Оскільки мій час обмежений, мій вибір повинен залежати від нього
Це гонка з часом або гонка зі страхом
Це завжди та сама поїздка, спрямована на світло прямо попереду
Незважаючи на те, що цей квест є божевільним, я біжу, щоб відчути себе живим...
З тіні чи світла,
Хто з двох просвітить нас?
Ми йдемо назустріч сонцю
У кольорах зими
Світло або тінь
З тих часів, на які я сподіваюся
Знайти в посмішці
Всі закони Всесвіту
Ми біжимо крізь століття, але це завжди одне й те саме
Ти боїшся, що дорога закінчиться?
Але ця гонка божевільна
Ви дали всім ім'я на вуста... уста...
Світло або тінь
Зірки, що просвічують нас
Ми йдемо назустріч сонцю
У кольорах зими
Світло або тінь
З тих пір, як ми сподіваємося
Знайти в посмішці
Всі закони Всесвіту
Знайти в посмішці
Всі закони Всесвіту
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди