Нижче наведено текст пісні Dans la rue , виконавця - Agnes Bihl з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Agnes Bihl
Dans la rue si parfaite de mes 7 ou 8 ans
Je traversais la vie, mais n’importe comment
J’avais tout devant moi, j’avais l’amour aux trousses
Et ma pauvre mère poule me couvait de sa frousse…
Personne ne le savait, à part toutes mes copines
Que d’abord, c'était moi la chérie d’Albator
Je cachais mes secrets dans mon journal intime
Que mon frère m’a piqué, que j' lui en veux encore!
Dans la rue si parfaite de mes 7 ou 8 ans
Y avait pas de garçons, y avait le Prince Charmant
Si je fermais les zeux, je le voyais passer
C'était sûr et sérieux, qu’on allait se marier!
Alors trop maigrichonne pour jouer au docteur
Je mettais du coton dans un vrai soutien-gorge
Faire selmblant d'être grande, c'était pas très flatteur
Dans la cour de récré, bonbec et sucre d’orge…
Mais à 7 ou 8 ans, le temps est en vacances
Et moi, je parlais seule pour faire peur au silence
Je pouvais pas savoir, on me l’avait trop dit
Qu’un jour, la vie viendrait ramasser les copies…
Dans la rue si parfaite de mes 7 ou 8 ans
J’allais toujours trop vite, puisque j’avais le temps
Je plongeais dans la vie, la tête la première
Et comme je me prenais pour la fille de mon père…
Je comptais les années comme on compte les moutons
J’avais tout à comprendre, j’avais tout à gagner
Beaucoup trop d’illusions… pas encore de boutons…
Mais d’l’amour à revendre que je voulais donner!
Dans la rue si parfaite de mes 7 ou 8 ans
J’ai planqué mon enfance, j’ai gagné du temps
J’allais dans une école de toutes les couleurs
Et comme je grandissais tout près du radiateur…
J’ai tué le Père Noël, la Souris Verte est morte
J’ai planté des cailloux… je les ai vu pousser…
J’ai éteint la lumière et j’ai fermé la porte
J’avais déjà trop peur pour ne pas l’mériter!
Mais à 7 ou 8 ans, c’est le temps des regrets
Alors aujourd’hier, j'écoute le temps passer
Je pouvais pas savoir, on me l’avait trop dit
Qu’un jour, la vie viendrait ramasser les copies…
Et la rue si parfaite de mes 7 ou 8 ans
Aujourd’hui ce n’est plus qu’un pied de nez au vent…
На вулиці так ідеально, коли мені було 7 чи 8 років
Я йшов по життю, але неважливо як
У мене все було попереду, у мене була любов за п’ятами
А моя бідолашна курочка мене лякала...
Ніхто не знав, крім усіх моїх подруг
Спочатку я була коханою Гарлока
Я сховав свої секрети в щоденнику
Що мій брат мене вкрав, що я досі на нього ображаюся!
На вулиці так ідеально, коли мені було 7 чи 8 років
Не було хлопців, був Чарівний принц
Якщо я закривав zeux, я бачив, як він пройшов
Це було безпечно і серйозно, що ми одружувалися!
Такий надто худий, щоб грати лікаря
Я вкладала бавовну в справжній бюстгальтер
Прикидатися високим було не дуже втішно
На дитячому майданчику бонбек і цукерка...
Але о 7 чи 8, час у відпустці
І я говорив один, щоб налякати тишу
Я не міг знати, мені сказали занадто багато
Що одного разу життя прийде і забере копії...
На вулиці так ідеально, коли мені було 7 чи 8 років
Я завжди їхав занадто швидко, оскільки встиг
Я пірнув у життя, головою вперед
І оскільки я думав, що я дочка свого батька...
Я рахував роки, як ти лічиш овець
Я мав усе, щоб зрозуміти, я мав все, щоб отримати
Забагато ілюзій... ще немає прищів...
Але любов до запасу, яку я хотів подарувати!
На вулиці так ідеально, коли мені було 7 чи 8 років
Я приховав своє дитинство, я виграв час
Я ходив до школи всіх кольорів
І як я підріс біля радіатора...
Я вбив Санта Клауса, Зелена Мишка мертва
Я посадив камінчики... Я бачив, як вони ростуть...
Я вимкнув світло і зачинив двері
Я вже дуже злякався, щоб не заслужити цього!
Але в 7 чи 8 настає час для жалю
Тому сьогодні я слухаю, як плине час
Я не міг знати, мені сказали занадто багато
Що одного разу життя прийде і забере копії...
І вулиця така ідеальна, коли мені було 7 чи 8 років
Сьогодні це просто шквал вітру...
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди