Нижче наведено текст пісні Крепитесь люди, скоро лето! , виконавця - Олег Митяев з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Олег Митяев
Я уже заскучал по столице,
(А прошло-то всего три недели…)
По озябшим прохожим, по лицам,
По которым скучается мне.
Возвращаться пора, как из плена,
И гадать, с кем бы первым напиться —
По разводам метрополитена,
По большой разноцветной руке.
Там сейчас после Нового Года
Тополя в заграничных гирляндах,
И расщедрилась мама-природа,
Так что снег бесконтрольно летит,
И крещенские злятся метели,
И такая стоит непогода,
Что гаишники окоченели
И полгорода в пробках стоит.
И кто-то пишет
Рукой согретой
На замороженном троллейбусном стекле:
«Крепитесь, люди,
Скоро лето!" —
И всем от этого становится теплей.
И когда через несколько суток,
Поборов и пространство, и время,
Мы проткнем шереметьевский сумрак
И опустимся в море огней,
Я по милой земле прошагаю,
Потеряв свой последний рассудок,
И конечно, еще прочитаю
Эту надпись в сиреневой мгле,
Что так любезно
Была прогрета
На замороженном троллейбусном стекле:
«Крепитесь, люди,
Скоро лето!" —
И мне в который раз покажется теплей.
И душа, словно льдина, отчалит
В дрейф по старым дворам и по кухням,
К тем, с которыми в самом начале
Мы не знали, что тронется лед.
И на мелкие зайчики солнца
Разобьются все наши печали,
И с добрейшей улыбкой японца
Круглолицее лето придет.
Когда на сердце
Покоя нету,
Когда оно промозглым днем чего-то ждет,
Крепитесь, люди —
Скоро лето,
К нам наше лето обязательно придет.
p.s В последнем куплете — транспонирование в Hm
Я вже занудьгував за столицею,
(А минуло лише три тижні…)
По мерзлих перехожих, по обличчях,
За яким нудьгує мені.
Повертатися час, як із полону,
І гадати, з ким би першим напитися —
За розлученням метрополітену,
По великій різнокольоровій руці.
Там зараз після Нового Року
Тополі в закордонних гірляндах,
І розщедрилася мама-природа,
Так що сніг безконтрольно летить,
І хрещенські зляться хуртовини,
І така стоїть негода,
Що даішники задубіли
І півміста в пробках стоїть.
І хтось пише
Рукою зігрітою
На замороженому тролейбусному склі:
«Кріпіться, люди,
Скоро літо!" -
І все від цього стає тепліше.
І коли через кілька діб,
Поборів і простір, і час,
Ми проткнемо шереметьєвський сутінки
І опустимося в море вогнів,
Я по милою землі прокрочу,
Втративши свій останній розум,
І, звичайно, ще прочитаю
Цей напис у бузковій темряві,
Що так люб'язно
Була прогріта
На замороженому тролейбусному склі:
«Кріпіться, люди,
Скоро літо!" -
І мені вкотре здасться тепліше.
І душа, немов крижина, відправиться
В дрейф по старих дворах і по кухнях,
До того, з якими на самому початку
Ми не знали, що рушить лід.
І на дрібні зайчики сонця
Розіб'ються всі наші печалі,
І з доброю усмішкою японця
Круглолице літо прийде.
Коли на серці
Спокою немає,
Коли воно вогким днем чогось чекає,
Кріпіться, люди —
Скоро літо,
До нас наше літо обов'язково прийде.
p.s В останньому куплеті — транспонування в Hm
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди