Нижче наведено текст пісні Кораблик , виконавця - Новелла Матвеева з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Новелла Матвеева
Жил кораблик веселый и стройный:
Над волнами как сокол парил.
Сам себя, говорят, он построил,
Сам себя, говорят, смастерил.
Сам смолою себя пропитал,
Сам оделся и в дуб и в металл,
Сам повел себя в рейс — сам свой лоцман,
Сам свой боцман, матрос, капитан.
Шел кораблик, шумел парусами,
Не боялся нигде ничего.
И вулканы седыми бровями
Поводили при виде его.
Шел кораблик по летним морям,
Корчил рожи последним царям,
Все ли страны в цвету, все ль на месте, —
Все записывал, все проверял!
Раз пятнадцать, раз двадцать за сутки
С ним встречались другие суда:
Постоят, посудачат минутку
И опять побегут кто куда…
Шел кораблик, о чем-то мечтал,
Все, что видел, на мачты мотал,
Делал выводы сам, — сам свой лоцман,
Сам свой боцман, матрос, капитан!
Жив кораблик веселий і стрункий:
Над хвилями, як сокіл, ширяв.
Сам себе, кажуть, він побудував,
Сам себе, кажуть, змайстрував.
Сам смолою себе просочив,
Сам одягнувся і в дуб і в метал,
Сам повівся в рейс — сам свій лоцман,
Сам боцман, матрос, капітан.
Ішов кораблик, шумів вітрилами,
Не боявся ніде нічого.
І вулкани сивими бровами
Поводили побачивши його.
Ішов кораблик по літнім морям,
Корчив пики останнім царям,
Всі країни в кольорі, всі на місці,—
Все записував, все перевіряв!
Разів п'ятнадцять, раз двадцять за добу
З ним зустрічалися інші судна:
Постоять, посудачать хвилинку
І знову побіжать хто куди...
Ішов кораблик, про щось мріяв,
Все, що бачив, на щогли мотав,
Робив висновки сам,— сам свій лоцман,
Сам боцман, матрос, капітан!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди