Нижче наведено текст пісні Горизонт , виконавця - Новелла Матвеева з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Новелла Матвеева
I. Видишь, зеленым бархатом отливая,
Море лежит спокойнее, чем земля,
Видишь, как будто ломтик от каравая,
Шлюпка отшвартовалась от корабля.
II.
Яхты и параходы ушли куда-то
Словно по краю моря на край земли,
Словно, как по натянутому канату
В цирке канатоходцы пройти смогли.
III.Ты же так хорошо это море знаешь,
Ты же такие песни о нем поешь,
Что ж ты за горизонтом не исчезаешь,
Что ж ты за параходами не плывешь?
IV.
Словно, как по натянутому канату
В цирке канатоходцы пройти смогли,
Снова Константинополь, Суэц, Канада,
Снова по краю моря на край Земли.
V. Видишь, по краю моря обрыв отвесный,
Лодки и пароходы идут скользя.
Робко и осторожно держась над бездной,
Помня, что оступиться туда нельзя.
VI.
Повторение I куплета.
I. Бачиш, зеленим оксамитом відливаючи,
Море лежить спокійніше, ніж земля,
Бачиш, ніби скибочку від карава,
Шлюпка відшвартувалася від корабля.
ІІ.
Яхти і пароплави пішли кудись
Немов по краю моря на край землі,
Немов, як по натягнутому канату
У цирку канатохідці пройти змогли.
III. Ти так добре це море знаєш,
Ти ж такі пісні про ньому співаєш,
Що ж ти за горизонтом не зникаєш,
Що ж ти за пароплавами не пливеш?
IV.
Немов, як по натягнутому канату
У цирку канатохідці пройти змогли,
Знов Константинополь, Суец, Канада,
Знову по краю моря на край Землі.
V. Бачиш, по краю моря обрив прямовисний,
Човни та пароплави йдуть ковзаючи.
Боязко і обережно тримаючись над безоднею,
Пам'ятаючи, що оступитись туди не можна.
VI.
Повторення I куплета.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди