Нижче наведено текст пісні Les bonnes manières , виконавця - Léo Ferré з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Léo Ferré
J’suis un parleur à ma manière
Quand il fait noir, j’te dis des mots
À renverser les bonnes manières
Qu’auront jamais assez d’culot
Quand je te prends pour un piano
J’te joue des airs à ma façon
Si par hasard tu perds le do
Moi, j’te retrouve à l’unisson
J’suis un parleur à ma manière
Quand il fait noir, j’te fais la vie
À t’raconter les bonnes manières
Qu’on apprend pas à la mairie
J’suis un parleur à ma manière
Si j’devais tout leur raconter
Ça f’rait sortir les bonnes manières
Qui oseraient plus jamais rentrer
Quand je te monte en haut d’chez moi
On n’voit même plus madame Eiffel
Le monde est p’tit, mais dans mes bras
Moi, j’te trimballe au vingtième ciel
J’suis un parleur à ma manière
Y a qu’un seul mot que j’dis jamais
T’as beau y mettre toute la manière
Le verbe aimer, moi je le fais
J’suis un parleur à ma conv’nance
Et puis j’t’allume quand t’as pas d’feu
J’te donne ma part et ça r’commence
J’peux la fermer, tu causes pour nous deux
J’suis un champion à l’allumage
Le quart de tour, c’est ma partie
C’est rare quand j’te laisse au garage
J’aime pas sortir seul dans ta vie
J’suis un parleur à ma conv’nance
Mes phrases, c’est jamais du chiquet
C’est pas l’monde, ni l’collège de France
C’est bon, même si c’est pas français
J’suis un parleur à ma manière
Une môme, c’est pas qu’c’est un parloir
Mais moi, j’men fous, j’ai la manière
Je n’finis jamais mes histoires
J’suis un parleur à épisodes
Et c’est comme ça que je te tiens
Je change à chaque fois comme la mode
J’m’habille en toi et ça t’va bien
J’suis un parleur à ta manière
Mes mots, toi tu t’les ai gravés
Dans ta p’tite tête phonographiaire
Quand j’y s’rai plus, tu f’ras tourner
Я по-своєму балакун
Коли темно, я кажу тобі слова
Щоб змінити хороші манери
У кого ніколи не вистачить нервів
Коли я візьму тебе за фортепіано
Я граю твої мелодії на свій лад
Якщо випадково ви програєте
Я, я знаходжу тебе в унісон
Я по-своєму балакун
Коли темно, я змушую тебе жити
Щоб розповісти вам про хороші манери
Чого тільки не навчитеся в ратуші
Я по-своєму балакун
Якби я мав їм все розповісти
Це виявило б хороші манери
Хто б коли-небудь наважився повернутися
Коли я відведу тебе до свого дому
Ми більше навіть не бачимо мадам Ейфель
Світ маленький, але в моїх обіймах
Я, я несу тебе на двадцяте небо
Я по-своєму балакун
Є тільки одне слово, яке я ніколи не говорю
Як би ти не ставився
Дієслово love, I do
Я розмовляю, коли мені зручно
І тоді я запалю тебе, коли у тебе немає вогню
Я даю вам свою частку, і все почнеться знову
Я можу закрити це, ви говорите за нас обох
Я чемпіон іскри
Чвертьобіг – моя гра
Рідко трапляється, коли я залишаю тебе в гаражі
Я не люблю гуляти на самоті у твоєму житті
Я розмовляю, коли мені зручно
Мої речення ніколи не бувають химерними
Це не світ і не коледж Франції
Це добре, навіть якщо не по-французьки
Я по-своєму балакун
Дитина, це не те, що це салон
Але мені байдуже, у мене є шлях
Я ніколи не закінчую свої історії
Я балакун
І так я тебе тримаю
Я щоразу змінююсь, як мода
Я одягаюся в тебе, і це тобі добре виглядає
Я балакун на твоєму шляху
Мої слова, ти їх закарбував
У вашій маленькій фонографічній голові
Коли мене більше не буде, ти обернешся
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди