Почтовый чиновник - Олег Митяев, Константин Тарасов
С переводом

Почтовый чиновник - Олег Митяев, Константин Тарасов

  • Альбом: Светлое прошлое

  • Год: 2015
  • Длительность: 2:58

Нижче наведено текст пісні Почтовый чиновник , виконавця - Олег Митяев, Константин Тарасов з перекладом

Текст пісні Почтовый чиновник "

Оригінальний текст із перекладом

Почтовый чиновник

Олег Митяев, Константин Тарасов

Оригинальный текст

Почтовый чиновник чужое письмо

Откроет и станет читать,

Пока не заплачет.

И радости чьи-то расстроят его,

И долго не будет он спать

И думать иначе

Иначе, чем думал все эти года,

Когда ничего для себя, а все лишь Отчизне.

И надо же - это случилось тогда,

Когда так немного осталось от жизни.

От почты дом в пяти шагах,

Ему бы жить себе и жить.

Откуда взялся этот страх,

Что все не так должно бы быть,

Что должен быть какой-то свет

От встреч прекрасных и потерь?

Летит листва, а их все нет...

Все нет.

И будут ли теперь?

Ах, лучше бы было не трогать письма

И тихо скончаться, как жил,

Чиновником смирным?

И быть погребенным почетно весьма

За то, что исправно служил

Не шельмой трактирным?

Но вдруг ему вздумалось, что далеко,

В неведомом городе N, его ожидают.

А с места сорваться совсем нелегко

Зимой, когда лужи под утро не тают.

И все же к ночи он домой

Не воротился и пропал.

Он проклял дом и город свой,

И в город N не приезжал.

Указом видного лица

На дверь повешен был замок,

И на пол в доме без жильца

Упал от фикуса листок...

А может, не стоило трогать письма

И тихо скончаться, как жил,

Чиновником смирным?

Перевод песни

Почтовый чиновник чужое письмо

Відкроє і стане читати,

Пока не заплачет.

И радости чьи-то расстроят его,

І довго не буде він спати

И думать иначе

Інакше, чим думав все ці роки,

Коли нічого для себе, а все лише Отчизне.

І надо же - це трапилось тоді,

Коли так трохи залишилося від життя.

От почты дом в пяти шагах,

Ему бы жить себе и жить.

Откуда взялся цей страх,

Що все не так повинно бути,

Що повинен бути який-то світ

От встречи прекрасных и потерь?

Летит листва, а їх все нет...

Все нет.

І буду чи тепер?

Ах, краще б було не трогать письма

И тихо скончаться, как жиль,

Чиновником смирным?

И быть погребенным почетно весьма

За то, что правильно служил

Не шельмой трактирным?

Но вдруг ему вздумалось, что далеко,

В невідомом місті N, його очікують.

А з місця сорваться зовсім нелегко

Зимой, когда лужи под утро не тают.

И все же к ночи он домой

Не повернувся і пропал.

Він прокляв дім і город свій,

И в город N не приезжал.

Указом видимого лица

На дверь повешен был замок,

И на пол в доме без жилца

Упал від фікуса листок...

А может, не стоило трогать письма

И тихо скончаться, как жиль,

Чиновником смирным?

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди