Нижче наведено текст пісні Фрагмент , виконавця - Олег Митяев, Константин Тарасов з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Олег Митяев, Константин Тарасов
нется, еще чуть-чуть, — и поезд тронется.
И с печальным вздохом тихо дверь закроется.
Вянет ночь, сирень ее становится прозрачною,
И среди чужих твое теряется лицо.
Мелочью стучится дождь в стекло, бегут кусты,
На холсте окна пейзаж размыт, и взгляд застыл.
И скользят артерии рябин по холоду
Сквозь немую ярмарку сорвавшейся листвы.
Тихо листопад закружит сад и уже не повернуть назад,
Канет осень в снег, как в соболя венчанная женщина.
Поплывет из серой тишины пеной на пожарище травы,
Запорошит отраженья рек снег…
Все забыть, смотреть в глаза и больше не спешить.
И за этот миг, совсем недолгий, жизнь прожить.
Шаг шагнуть в дверной проем и перестать дышать,
И не думать ни о чем, смотреть сквозь снег и ждать…
Тронется, еще чуть-чуть, — и поезд тронется…
е, ще трохи, і поїзд рушить.
І з сумним зітханням тихо двері зачиняться.
В'яне ніч, бузок її стає прозорим,
І серед чужих твоє губиться обличчя.
Дрібницею стукає дощ у скло, біжать кущі,
На полотні вікна пейзаж розмитий, і погляд застиг.
І ковзають артерії горобин по холоду
Крізь німий ярмарок зірваного листя.
Тихо листопад закрутить сад і вже не повернути назад,
Канет осінь у сніг, як у вінця вінчана.
Попливе із сірої тиші піною на згарище трави,
Запорошить відбиття рік сніг.
Все забути, дивитися в очі і більше не поспішати.
І за цю мить, зовсім недовгу, життя прожити.
Крок зробити крок у дверний отвір і перестати дихати,
І не думати ні про що, дивитися крізь сніг і чекати...
Торкнеться, ще трохи, і поїзд рушить…
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди