La source - Isabelle Aubret
С переводом

La source - Isabelle Aubret

  • Альбом: Chanson Française
  • Год: 2009
  • Язык: `Французька`
  • Длительность: 3:02

Нижче наведено текст пісні La source , виконавця - Isabelle Aubret з перекладом

Текст пісні La source "

Оригінальний текст із перекладом

La source

Isabelle Aubret

Оригинальный текст

Elle chante au milieu du bois, la source, et je me demande

S’il faut croire cette lgende d’une fille qu’on y trouva.

Elle tait blonde, elle tait douce, elle aimait a se reposer

Dans le bois, couche sur la mousse, coutant les oiseaux chanter.

Un jour qu’elle allait la ville, par le bois o elle passait

Elle vit soudain, immobiles, trois hommes qui la regardaient.

Trois homes qui la regardaient.

Elle chante au milieu du bois, la source, et je me demande

S’il faut croire cette lgende d’une fille qu’on y trouva.

Ils taient l, trois l’attendre, trois hommes-loups, cette brebis

Elle avait la chair bien trop tendre, ils avaient bien trop d’appt**.

Elle ne savait pas dfendre le souffle lger de sa vie.

Elle tomba sur l’herbe tendre, comme un oiseau tomb du nid.

Comme un oiseau tomb du nid.

Elle chante au milieu du bois, la source, et je me demande

S’il faut croire cette lgende d’une fille qu’on y trouva.

Quand on l’a soulev de terre comme une grande fleur coupe

Sa robe blanche et la lumire, on aurait dit une marie.

Quand on l’a souleve de terre, on aurait dit comme un grand lit.

Entre les feuilles, entre les pierres, une claire source a jailli.

Une claire source a jailli.

Elle chante au milieu du bois, la source, et je me demande

S’il faut croire cette lgende d’une fille qu’on y trouva.

S’il faut croire cette lgende d’une fille qu’on y trouva.

Перевод песни

Вона співає серед лісу, джерело, а я дивуюся

Якщо цій легенді про дівчину, знайдену там, варто вірити.

Вона була блондинкою, мила, любила відпочивати

У лісі лежіть на моху, слухаючи спів птахів.

Одного разу, коли вона йшла до міста, через ліс, де проходила

Вона раптом побачила, нерухомо, трьох чоловіків, які дивилися на неї.

Троє чоловіків спостерігають за нею.

Вона співає серед лісу, джерело, а я дивуюся

Якщо цій легенді про дівчину, знайдену там, варто вірити.

Вони там були, троє його чекали, троє вовків, ця вівця

У неї було занадто ніжне м’якоть, у них було занадто багато смаку.

Вона не знала, як захистити легкий подих свого життя.

Вона впала на м’яку траву, як птах, що впала з гнізда.

Як птах, що падає з гнізда.

Вона співає серед лісу, джерело, а я дивуюся

Якщо цій легенді про дівчину, знайдену там, варто вірити.

Коли ми підняли його з землі, як велику зрізану квітку

Своїм білим платтям і світлою вона була схожа на наречену.

Коли ми підняли його з землі, він був схожий на велике ліжко.

Поміж листям, поміж камінням, хлинуло ясне джерело.

Виникло ясне джерело.

Вона співає серед лісу, джерело, а я дивуюся

Якщо цій легенді про дівчину, знайдену там, варто вірити.

Якщо цій легенді про дівчину, знайдену там, варто вірити.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди