Инструкция перед поездкой зарубеж, или Полчаса в месткоме - Владимир Высоцкий
С переводом

Инструкция перед поездкой зарубеж, или Полчаса в месткоме - Владимир Высоцкий

  • Альбом: Концерт в ДК «Коммуна». Часть 2

  • Язык: Українська
  • Длительность: 5:04

Нижче наведено текст пісні Инструкция перед поездкой зарубеж, или Полчаса в месткоме , виконавця - Владимир Высоцкий з перекладом

Текст пісні Инструкция перед поездкой зарубеж, или Полчаса в месткоме "

Оригінальний текст із перекладом

Инструкция перед поездкой зарубеж, или Полчаса в месткоме

Владимир Высоцкий

Оригинальный текст

Я вчера закончил ковку,

Я два плана залудил, —

И в загранкомандировку

От завода угодил.

Копоть, сажу смыл под душем,

Съел холодного язя, —

И инструктора прослушал —

Что там можно, что нельзя.

Там у них пока что лучше бытово, —

Так чтоб я не отчубучил не того, —

Он мне дал прочесть брошюру — как наказ,

Чтоб не вздумал жить там сдуру как у нас.

Говорил со мной как с братом

Про коварный зарубеж,

Про поездку к демократам

В польский город Будапешт:

«Там у них уклад особый, —

Нам — так сразу не понять.

Ты уж их, браток, попробуй

Хоть немного уважать.

Будут с водкою дебаты — отвечай:

«Нет, ребяты-демократы, — только чай!»

От подарков их сурово отвернись, —

«У самих добра такого — завались.»

Он сказал: «Живя в комфорте —

Экономь, но не дури.

И, гляди, не выкинь фортель —

С сухомятки не помри!

В этом чешском Будапеште

Уж такие времена —

Может, скажут «пейте-ешьте»,

Ну, а может, — «ни хрена».

Ох, я в Венгрии на рынок похожу.

На немецких на румынок погляжу!

«Демократки, — уверяли кореша,

Не берут с советских граждан ни гроша».

«Буржуазная зараза

Всюду ходит по пятам.

Опасайся пуще глаза

Ты внебрачных связей там.

Там шпионки с крепким телом, —

Ты их в дверь — они в окно!

Говори, что с этим делом

Мы покончили давно.

Но могут действовать они не прямиком:

Шасть в купе — и притвориться мужиком, —

А сама наложит тола под корсет.

Проверяй, какого пола твой сосед!»

Тут давай его пытать я:

«Опасаюсь — маху дам!

Как проверить — лезть под платье?

Так схлопочешь по мордам…»

Но инструктор — парень дока,

Деловой — попробуй срежь!

И опять пошла морока

Про коварный зарубеж.

Популярно объясняю для невежд:

Я к болгарам уезжаю — в Будапешт.

Если темы там возникнут — сразу снять, —

Бить нельзя их, а не вникнут — разъяснять!

Я ж по-ихнему — ни слова, —

Ни в дугу и ни в тую!

Молот мне — так я любого

В своего перекую.

Но ведь я — не агитатор,

Я — потомственный кузнец.

Я к полякам в Улан-Батор

Не поеду наконец!

Сплю с женой, а мне не спится: «Дусь, а Дусь!

Может, я без заграницы обойдусь?

Я ж не ихнего замесу — я сбегу,

Я ж на ихнем — ни бельмеса, ни гугу!»

Перевод песни

Я вчора закінчив кування,

Я два плани залудив, —

І в закордонне відрядження

Від заводу догодив.

Кіптява, сажу змив під душем,

З'їв холодного язя, —

І інструктора прослухав —

Що там можна, що не можна.

Там у них поки що краще побутово,—

Так щоб я не відчубучив не того,

Він мені дав прочитати брошуру як наказ,

Щоб не надумав жити там здуру як у нас.

Говорив зі мною як із братом

Про підступне зарубіжжя,

Про поїздку до демократів

У польське місто Будапешт:

«Там у них уклад особливий, —

Нам — так одразу не зрозуміти.

Ти вже їх, братку, спробуй

Хоч трохи шанувати.

Будуть з горілкою дебати — відповідай:

«Ні, хлопці-демократи, тільки чай!»

Від подарунків їх суворо відвернись, —

«У самих добра такого завалися.

Він сказав: «Живучи в комфорті-

Економ, але не дури.

І, дивись, не викинь фортель—

З сухом'ятки не помри!

У цьому чеському Будапешті

Вже такі часи—

Може, скажуть «пийте-їжте»,

Ну, а може, — «ні хріна».

Ох, я в Угорщині на ринок схожу.

На німецьких на руминок подивлюся!

«Демократки, — запевняли кореша,

Не беруть із радянських громадян ні гроша».

«Буржуазна зараза

Усюди ходить по п'ятах.

Остерігайся більше за очі

Ти позашлюбних зв'язків там.

Там шпигунки з міцним тілом, —

Ти їх у двері – вони у вікно!

Говори, що з цією справою

Ми покінчили давно.

Але можуть діяти вони не прямо:

Шість у купе — і прикинутися мужиком, —

А сама накладе тола під корсет.

Перевіряй, якої статі твій сусід!

Тут давай його катувати я:

«Бохаюся — маху дам!

Як перевірити — лізти під сукню?

Так поклопочеш по мордах…»

Але інструктор — хлопець дока,

Діловий — спробуй ріж!

І знову пішла морока

Про підступний зарубіжжя.

Популярно пояснюю для невігласів:

Я до болгарам їду — в Будапешт.

Якщо теми там виникнуть — одразу зняти, —

Бити не можна їх, а не вникнуть — роз'яснювати!

Я ж по-їхньому — ні слова, —

Ні дугу і ні в тую!

Молот мені — так я будь-якого

У свого перекую.

Але ведь я — не агітатор,

Я—нащадковий коваль.

Я до поляків в Улан-Батор

Не поїду нарешті!

Сплю з дружиною, а мені не спиться: «Дусь, а Дусь!

Може, я без закордону обійдуся?

Я ж не їхнього замісу — я втечу,

Я ж на їхньому — ні бельмеса, ні гугу!»

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди