Die Ballade Vom Sozialen Aufstieg Des Fleischermeisters Fred Kasulzke - Reinhard Mey
С переводом

Die Ballade Vom Sozialen Aufstieg Des Fleischermeisters Fred Kasulzke - Reinhard Mey

  • Альбом: Live

  • Рік виходу: 1970
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 3:51

Нижче наведено текст пісні Die Ballade Vom Sozialen Aufstieg Des Fleischermeisters Fred Kasulzke , виконавця - Reinhard Mey з перекладом

Текст пісні Die Ballade Vom Sozialen Aufstieg Des Fleischermeisters Fred Kasulzke "

Оригінальний текст із перекладом

Die Ballade Vom Sozialen Aufstieg Des Fleischermeisters Fred Kasulzke

Reinhard Mey

Оригинальный текст

Fred Kasulzke hatte ewig Ärger mit dem Geld —

Doch an Einfallsreichtum fehlte es ihm nicht

Aber diesmal war es ganz besonders schlecht um ihn bestellt

Und die rettende Idee erschien ihm nicht —

Bis er eines Abends lustlos vor der Fernsehröhre saß

Tagesschau sah und dabei Remouladensoße aß!

Dabei hat ihn dann urplötzlich ein Protestmarsch inspiriert:

«Fünfundzwanzig-null-null-dreißig, Fred Kasulzke protestiert!

Fünfundzwanzig-null-null-dreißig, Fred Kasulzke protestiert!»

Und zum erstenmal seit Jahren schaltet er vor neun Uhr ab

Und entschließt sich heute, früh zu Bett zu geh’n

Geht bis drei Uhr morgens grübelnd in seinem Bette auf und ab

Und hat schließlich einen Plan vor Augen steh’n:

Wenn er Müßiggänger, Rentner, Pensionäre drillen lässt

Kann er eine Firma gründen für gemieteten Protest

Und am nächsten Tag ist’s schon in jeder Zeitung inseriert:

«Fünfundzwanzig-null-null-dreißig, Fred Kasulzke protestiert!

Fünfundzwanzig-null-null-dreißig, Fred Kasulzke protestiert!»

Um halb neun ruft zögernd die Friseurinnung an

Und bestellt einen Protestmarsch für Haareschneiden —

Fred Kasulzke akzeptiert und schickt fünfunddreißig Mann

Und sein Honorar ist derzeit noch bescheiden!

Später kommt die Liga gegen Missbrauch geistiger Getränke

Und der Ringverein gegen die Verbreitung der Panzerschränke —

Jetzt wird disponiert, geplant, ausgehandelt und kassiert

Fünfundzwanzig-null-null-dreißig, Fred Kasulzke protestiert!

Fünfundzwanzig-null-null-dreißig, Fred Kasulzke protestiert!

In Kasulzkes Hauptquartier steh’n fünf Kolonnen bereit

Für Manifestationen und Krawall:

Pressefreiheit, Antibabypille, Verkürzung der Arbeitszeit —

Für und wider, jederzeit und überall!

Eine Truppe macht nur Sitzstreiks, eine zweite spricht im Chor

Fackelzüge macht die dritte und die vierte macht Terror —

Nummer Fünf ist die Elite und nur drauf spezialisiert

Wie man ausländische Botschaften mit Tinte bombardiert

Wie man ausländische Botschaften mit Tinte bombardiert!

Fred Kasulzke sitzt im Glashaus, seine Stellung ist gemacht

Und nach seiner Erfolgsidee befragt

Hat ein Nachrichtenmagazin ein Gespräch mit ihm gebracht

In dem er etwa folgendes sagt:

«Für die Meinung Freizeit opfern will doch Heute kein Mensch mehr —

Gar bei Regen demonstrieren?

Mensch, Mann, wo kommen Sie denn her!

Und so ruft man, ohne, dass man seine Schuhe strapaziert:

Fünfundzwanzig-null-null-dreißig, Fred Kasulzke protestiert!

Fünfundzwanzig-null-null-dreißig, Fred Kasulzke protestiert!»

Abschließend hat Kasulzke seinen Zukunftsplan genannt —

Und hier zeigt er sich als wahrer Pionier —

Er will Tochterfirmen gründen im befreundeten Ausland

Die Werbeslogans hat er schon dafür:

«If your shouting days are through — Fred Kasulzke shouts for you!»

«Un coup d’fil et Fred Kasulzke manifestera pour vous!»

«Rebellión o alboroto?

Llame pronto a Frederico!»

«Wchny suschna, nix ersatzki?

Fred Kasulzke protestatzki!

Wchny suschna, nix ersatzki?

Fred Kasulzke protestatzki!»

Перевод песни

У Фреда Касульцке завжди були проблеми з грошима —

Але винахідливості йому не бракувало

Але цього разу справи йшли йому особливо погано

І рятівна ідея йому не спала —

До одного вечора він мляво сидів перед телевізійною трубкою

побачив новини і з’їв соус ремулад!

Раптом його надихнув марш протесту:

«Двадцять п’ять-о-о-тридцять, Фред Касульзке протестує!

Двадцять п’ять-о-о-тридцять, Фред Касульзке протестує!»

І вперше за багато років він вимикається до дев’ятої години

І вирішив сьогодні рано лягати спати

Ходить вгору-вниз у своєму ліжку, роздумуючи до третьої години ночі

І нарешті має на увазі план:

Коли пускає ледарів, пенсіонерів, пенсіонерів муштру

Чи може він створити компанію для орендованого протесту

А наступного дня це вже рекламується в кожній газеті:

«Двадцять п’ять-о-о-тридцять, Фред Касульзке протестує!

Двадцять п’ять-о-о-тридцять, Фред Касульзке протестує!»

О восьмій тридцять нерішуче дзвонять перукарі

І наказав стригтися марш протесту —

Фред Касульзке приймає і посилає тридцять п'ять чоловіків

А його гонорар наразі ще скромний!

Пізніше з'являється Ліга проти зловживання алкоголем

І ринг-клуб проти розповсюдження сейфів —

Зараз речі сплановані, сплановані, обговорені та зібрані

Двадцять п’ять-о-о-тридцять, Фред Касульзке протестує!

Двадцять п’ять-о-о-тридцять, Фред Касульзке протестує!

У штабі Касульцке готові п’ять колон

За прояви та заворушення:

Свобода преси, протизаплідні таблетки, скорочений робочий час —

За і проти, будь-коли та будь-де!

Одна трупа тільки сідає, друга говорить хором

Смолоскипна хода робить третій, а четвертий - жах...

Номер п'ятий — це еліта і спеціалізується лише на ній

Як чорнилом бомбити іноземні посольства

Як чорнила бомбити іноземні посольства!

Фред Касульцке сидить у скляному будинку, його положення зроблено

І запитав про його ідею успіху

Журнал новин завів з ним розмову

У якому він говорить приблизно таке:

«Сьогодні ніхто не хоче жертвувати своїм вільним часом заради думки -

Навіть демонструвати під дощем?

Чоловіче, чоловіче, звідки ти!

І ось як ви кличете, не напружуючи взуття:

Двадцять п’ять-о-о-тридцять, Фред Касульзке протестує!

Двадцять п’ять-о-о-тридцять, Фред Касульзке протестує!»

Нарешті, Касульцке назвав свій план на майбутнє —

І тут він показує себе як справжній піонер —

Він хоче створити дочірні компанії у дружніх країнах

У нього вже є рекламні слогани для цього:

«Якщо дні твого крику закінчилися — Фред Касульц кричить за тебе!»

"Un coup d'fil et Fred Kasulzke manifestera pour vous!"

«Повстання o alboroto?

Llame pronto до Фредеріко!»

«Чни ​​сущна, нічого не замінює?

Fred Kasulzke Protestatzki!

Wchny suschna, нічого ersatzki?

Фред Касульцке Протестацький!»

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди