Листопады - Евгений Григорьев – Жека
С переводом

Листопады - Евгений Григорьев – Жека

  • Альбом: -40 с ветерком

  • Рік виходу: 2006
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:59

Нижче наведено текст пісні Листопады , виконавця - Евгений Григорьев – Жека з перекладом

Текст пісні Листопады "

Оригінальний текст із перекладом

Листопады

Евгений Григорьев – Жека

Оригинальный текст

В память настежь распахнута дверь, все дела взаперти,

Хорохорятся звоном лады под рукою фальшиво,

И из прожитых дней мне себя не заставить уйти,

Все миноры собрал я со струн своей песней унылой.

И назойливой мухой у самого сердца зудят,

Только светлая грусть, и по старым друзьям ностальгия,

От неё убежать, это как убежать от себя,

Листопадами дней забрала и в себе закружила.

Припев:

Кружит листопадами, и под ноги падает,

Жёлтыми нарядами, цифрами и датами,

Снами беспокойными, девочками стройными,

Мыслями достойными и путями вольными.

Как мне осень такую в себе расхлебать — пережить,

Листья дней, бросить под ноги, чтобы не вытоптать душу,

Новосёлом в небесных садах, улетев не кружить,

И не сгинуть, сгорев в молчаливом костре равнодушья.

В память настежь распахнута дверь, под хрипатый мотив,

Ностальгией осенней я как сквозняками простужен,

И минувшую грусть, у гитарной струны подхватив,

По бескрайней земле листопадами вечными кружит.

Припев:

Кружит листопадами, и под ноги падает,

Жёлтыми нарядами, цифрами и датами,

Снами беспокойными, девочками стройными,

Мыслями достойными и путями вольными.

Перевод песни

В пам'ять навстіж відчинені двері, всі справи замкнені,

Хорохоряться дзвоном лади під рукою фальшиво,

І з прожитих днів мені себе не змусити піти,

Усі мінори зібрав я зі струн своєю піснею похмурою.

І настирливою мухою у самого серця сверблять,

Тільки світлий смуток, і по старим друзям ностальгія,

Від неї втекти, це як втекти від себе,

Листопадами днів забрала і в себе закружляла.

Приспів:

Кружить листопадами, і під ноги падає,

Жовтими вбраннями, цифрами та датами,

Снами неспокійними, стрункими дівчатками,

Думками гідними і шляхами вільними.

Як мені осінь таку в собі розхлинати пережити,

Листя днів, кинути під ноги, щоб не витоптати душу,

Новоселом у небесних садах, полетівши не кружляти,

І не згинути, згорівши в мовчазному багатті байдужості.

В пам'ять навстіж відчинені двері, під хрипатий мотив,

Ностальгією осінньою я як протягами застуджений,

І минулий сум, у гітарної струни підхопивши,

По безкрайній землі листями вічними кружляє.

Приспів:

Кружить листопадами, і під ноги падає,

Жовтими вбраннями, цифрами та датами,

Снами неспокійними, стрункими дівчатками,

Думками гідними і шляхами вільними.

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди