Дороги - Виталий Аксёнов
С переводом

Дороги - Виталий Аксёнов

  • Альбом: Новое и лучшее за 10 лет

  • Рік виходу: 2016
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:33

Нижче наведено текст пісні Дороги , виконавця - Виталий Аксёнов з перекладом

Текст пісні Дороги "

Оригінальний текст із перекладом

Дороги

Виталий Аксёнов

Оригинальный текст

С добрым утром, город мой, пробуждайся.

День, денек, славным быть обещал.

Я с ноги, той, что надо поднялся.

Не разлил, не разбил, не упал.

Вот, и принимай настрой, город мой.

Вот, и подыши теплом, мой родной.

Сегодня я хочу пойти погулять.

Сегодня я готов идти — вспоминать.

Проведи меня по закоулкам,

Где молва с утра до утра,

Где вручили нам и то и это.

И будь здоров, на все четыре ветра.

И вот они дороги, дороги, дороги — ветры-кнуты.

И вот они тревоги, тревоги, тревоги — сомненья-кроты.

Петли, засады, лавасы, привады, солонцы для меня.

Вот только занозой сидит в вас улыбка моя.

Вот только занозой сидит в вас улыбка моя.

Здесь прямо — город мой, и направо

Вдоль железной дороги пойдем.

Мое детство давно здесь бросало

Уголек в паровозный котел.

Ой, да, нелегким, хлебушек был.

Сон без задних ног и без сил.

Ребята-волчата, когти-клыки.

Ребята-южата, иглы-ножи…

Входили в эту жизнь с таким оскалом.

Цепляли все, карабкались по скалам.

Теперь из них, хоть гвозди, хоть крюки.

И друг такой надежен со спины.

И вот они дороги, дороги, дороги — ветры-кнуты.

И вот они пороги, пороги, пороги — сомненья-кроты.

Петли, засады, лавасы, привады, солонцы для меня.

Вот только занозой сидит в вас улыбка моя.

Вот только занозой сидит в вас улыбка моя.

И вот они дороги, дороги, дороги — травы-пески.

И вот они пороги, пороги, пороги — камни-тиски.

Закидки, арканы, сети, капканы, гарпуны на меня.

Вот только занозой сидит в вас улыбка моя.

Вот только занозой сидит в вас улыбка моя.

Перевод песни

З доброго ранку, місто мій, прокидайся.

День, день, славним бути обіцяв.

Я з ноги, тієї, що треба піднявся.

Не розлив, не розбив, не впав.

Ось, і приймай настрій, місто мій.

От і подихай теплом, мій рідний.

Сьогодні я хочу піти погуляти.

Сьогодні я готовий йти— згадувати.

Проведи мене по закутках,

Де поголос з ранку до ранку,

Де вручили нам і це і це.

І будь здоровий, на всі чотири вітри.

І ось вони дорогі, дороги, дороги — вітри-батоги.

І ось вони тривоги, тривоги, тривоги — сумніви-кроти.

Петлі, засідки, лаваси, привади, солонці для мене.

Ось тільки скалкою сидить у вас посмішка моя.

Ось тільки скалкою сидить у вас посмішка моя.

Тут прямо — місто моє, і право

Уздовж залізниці підемо.

Моє дитинство давно тут кидало

Куточок у паровозний котел.

Ой, так, нелегким, хлібець був.

Сон без задніх ніг і без сил.

Хлопці-вовченята, пазурі-клики.

Хлопці-півдня, голки-ніжі…

Входили в це життя з таким оскалом.

Чіпляли всі, дерлися по скелях.

Тепер із них, хоч цвяхи, хоч гаки.

І друг такий надійний зі спини.

І ось вони дорогі, дороги, дороги — вітри-батоги.

І ось вони пороги, пороги, пороги — сумніви-кроти.

Петлі, засідки, лаваси, привади, солонці для мене.

Ось тільки скалкою сидить у вас посмішка моя.

Ось тільки скалкою сидить у вас посмішка моя.

І ось вони дорогі, дороги, дороги — трави-піски.

І ось вони пороги, пороги, пороги— камені-тиска.

Закидки, аркани, сітки, капкани, гарпуни на мене.

Ось тільки скалкою сидить у вас посмішка моя.

Ось тільки скалкою сидить у вас посмішка моя.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди