Wem? Uns! - Versengold
С переводом

Wem? Uns! - Versengold

  • Альбом: Dreck am Stecken

  • Год: 2011
  • Язык: Німецька
  • Длительность: 5:19

Нижче наведено текст пісні Wem? Uns! , виконавця - Versengold з перекладом

Текст пісні Wem? Uns! "

Оригінальний текст із перекладом

Wem? Uns!

Versengold

Оригинальный текст

Im Schatten der Wälder ist unser Zuhaus'

In unserer Bande vereint

Da lachen wir schallend den Adelszorn aus

Der uns zu verurteilen meint

Ja rechtlos und vogelfrey nennt er uns hier

Und wahrlich das stimmt denn wohl auch

Denn frey wie die Vögel, oh ja das sind wir

Und ihr Recht ist hier Schall und Rauch Schön ist das Leben voll Nehmen und

Geben, voll Freyheit hast du’s erst erkannt

Wider der Steuer, der Willkür, dem Adel, dem Hunger in unserem Land

Wir nehmen’s den Reichen und geben es denen — denen es immer zustand:

Wem?

Uns!

Wir leben hier nicht nur von Wurzeln — von wegen!

Denn wenn wir ein' Pfeffersack fassen

Dann helfen wir ihm stets mit Tritten und Schlägen

Sich all seyner Last zu entlassen

Auch leiden wir weder an Hunger noch Durst

Gefeiert wird hier manche Nacht

Mit Wein von den Pfaffen, vom Adelsmann Wurst

Und all dem was der Tag sonst noch bracht Schön ist das Leben voll Nehmen und

Geben, voll Freyheit hast du’s erst erkannt

Wider der Steuer, der Willkür, dem Adel, dem Hunger in unserem Land

Wir nehmen’s den Reichen und geben es denen — denen es immer zustand:

Wem?

Uns!

Oh Bruder des Volkes komm mit in die Runde

Oh Schwester des Schicksals komm her

Wir heilen dir jede geschlagene Wunde

Und lehren dir Würde und Wehr

So hör auf zu schuften für fettleibig' Leute

Entfliehe alltags Schinderey

Die Knechtschaft war gestern, das Leben ist heute

Trink mit uns und schon bist du frey!

Schön ist das Leben voll Nehmen und Geben,

voll Freyheit hast du’s erst erkannt

Wider der Steuer, der Willkür, dem Adel, dem Hunger in unserem Land

Wir nehmen’s den Reichen und geben es denen — denen es immer zustand:

Wem?

Uns!

Перевод песни

Наша хата в тіні лісу

Об'єднані в нашу банду

Ми голосно сміємося з гніву шляхти

Хто думає судити нас

Так, без прав і поза законом, він кличе нас сюди

І це, мабуть, правда

Тому що ми вільні, як птахи

А тут їх дим і дзеркала Життя повне захоплення і прекрасне

Дай, повний свободи, ти тільки впізнав це

Проти податку, свавілля, дворянства, голоду в нашій країні

Ми беремо його у багатих і віддаємо тим, хто завжди на це заслуговував:

кого?

Нас!

Ми тут не просто живемо корінням – завдяки цьому!

Бо якщо ми візьмемо мішок з перцем

Тоді ми завжди допомагаємо йому ударами ногами та руками

Щоб позбутися всіх його тягарів

Ми також не страждаємо від голоду чи спраги

Тут святкують багато ночей

З вином від священиків, ковбасою від шляхти

І все інше, що приніс день Прекрасне життя, повне захоплення і

Дай, повний свободи, ти тільки впізнав це

Проти податку, свавілля, дворянства, голоду в нашій країні

Ми беремо його у багатих і віддаємо тим, хто завжди на це заслуговував:

кого?

Нас!

О, брате людей, приєднуйся до кола

О, сестричко долі сюди

Ми залікуємо кожну вашу рану

І навчить вас гідності та захисту

Тож припиніть працювати над огрядними людьми

Втеча від повсякденного Шиндерея

Неволя була вчора, життя є сьогодні

Пийте з нами і ви вільні!

Життя прекрасне, сповнене брати і віддавати,

сповнений свободи, ви тільки це визнали

Проти податку, свавілля, дворянства, голоду в нашій країні

Ми беремо його у багатих і віддаємо тим, хто завжди на це заслуговував:

кого?

Нас!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди