Muselied - Versengold
С переводом

Muselied - Versengold

  • Альбом: Ketzerey

  • Год: 2008
  • Язык: Німецька
  • Длительность: 5:49

Нижче наведено текст пісні Muselied , виконавця - Versengold з перекладом

Текст пісні Muselied "

Оригінальний текст із перекладом

Muselied

Versengold

Оригинальный текст

Der Hahn schrie mich vom Herbergsstroh

Mein Tagwerk das soll ich verrichten

Die Morgenstund' ist müßig und froh

Ein Liedlein das will ich heut' dichten

So wollt' ich mir die Muse beschwör'n

Sie sollt' mich mit Gunsten beehren

Doch -ey- die Mus', die wollt' mich wohl nicht hör'n

Sie tat sich um meiner nicht scheren

Verflucht, verdammt, veralalalalaaaaaaaa

Die Muse ich werde sie finden

Herrjeh, verflixt, veralalalalaaaaaaaa

Ich werde sie suchen und finden

Am Anfang im Schankraum die Hoffnung ich hätt'

Dass ich dort die Muse erwische

Doch dort saß nur so schmierig und fett

Die Völlerei schmatzend zu Tische

Die Völlerei mit vollem Mund

Sprach mir vom losen Hosenbund

Ein leerer Bauch sucht gar nicht gern

Ich Spielmannsspund soll’s Maul aufsperr’n

Gesagt, Getan — Ein guten Rat

Den soll man im Leb' nicht verweisen

So schritt ich zur Tafel- So schritt ich zur Tat

Mehr reichlich denn trefflich zu speisen

Verflucht, verdammt, veralalalalaaaaaaaa

Die Muse, wie konnt' sie mir schwinden?

Verflixt, verflucht, veralalalalaaaaaaaa

Ich werde sie suchen und finden

Nach üppigem Schmaus bracht ich mich zur Bar

Und spähte mal über den Tresen

Verwunderlich zwar doch die Mus' war nicht da

Die Trunklust doch ist dort gewesen

Die Trunklust lallte — allerhand

So Mancher schon im Kruge fand

Sogar die Römer rieten das

In Vino veri???

irgendwas

Gesagt, Getan — Ein guten Rat

Im Leben ich niemals verneine

So schritt ich zum Kruge — So schritt ich zur Tat

Und zechte vom billigen Weine

Verflucht, verdammt, veralalalalaaaaaaaa

Die Muse, wie konnt' sie mir schwinden?

Verflucht, verdammt, veralalalalaaaaaaaa!

Das Miststück, ich werde sie finden

So schwankte ich zur Schankmaid herdann

Und tat ihr mein Leiden bekunden

Sie lachte mit Muse sie nicht hülfen kann

Die Wollust doch hätt' ich gefunden

Die Wollust lüstern, flüsternd sprach

Von Dingen die ich hier nicht sach

Gäb ich mein Rest der Münzen her

Führt sie mich an Orte der Muse und mehr

Gesagt, Getan — Ein guten Rat

Den kann man manchmal nicht verwehren

So schritt ich zur Schankmaid — So schritt ich zur Tat

Und tat ihr mein Säckleyn entleeren

Verflucht, verdammt, veralalalalaaaaaaaa

Die Muse, wie konnt' sie mir schwinden?

Ver*PIEP*, ver*PIEP*, veralalalalaaaaaAAA!!!

Die Schlampe, ich werde sie finden

So suchte ich an manchem Ort

Wollt mich wohl in Schankmaidsarm wiegen

Die Wollust doch leider musst bald wieder fort

Die Trägheit doch blieb mit mir liegen

Die Trägheit sprach — Gemach, Gemach…

Das ist schon viel zu spät am Tach

Komm Jung nu leg dich noch mal hin

Schau besser morgen noch mal nach

Der Hahn schrie mich vom Herbergsstroh

Tja, und dies nun Tag für Tag für Tag…

Перевод песни

З гуртожиткової соломи на мене гукнув півень

Я повинен виконувати свою щоденну роботу

Ранкова година вільна і щаслива

Маленька пісня, яку я хочу написати сьогодні

Саме так я хотів викликати у волю музу

Вона повинна вшанувати мене послугами

Але -ей- Муз, вони, мабуть, не хотіли мене чути

Їй було на мене байдуже

Блін, блін, віралалалалааааааа

Муза я її знайду

Блін, віралалалалаааааааа

Я буду шукати і знайду її

На початку в барі я сподівався

Щоб я там ловив музу

Але там просто сидів такий жирний і жирний

Обжерливість цокає по столу

Обжерливість з повним ротом

Розмовляв зі мною про вільний пояс

Порожній шлунок зовсім не любить шукати

Я, менестрель, повинен відкрити рот

Сказане – зроблено — Хороша порада

Його в житті не слід звертатися

Так я пішов до столу- Тож пішов до дії

Пообідати більше, ніж відмінно

Блін, блін, віралалалалааааааа

Муза, як вона могла зникнути від мене?

Блін, блін, віралалалалааааааа

Я буду шукати і знайду її

Після розкішного застілля я пішов у бар

І заглянула через прилавок

Дивно, але Муса там не було

П’янка була

Пияцтво нечітко — всяке

Так багато знайшли його в глечику

Це радили навіть римляни

У Vino veri???

будь-що

Сказане – зроблено — Хороша порада

У житті я ніколи не заперечую

Так пішов до глечика — Тож пішов до дії

І пити дешеве вино

Блін, блін, віралалалалааааааа

Муза, як вона могла зникнути від мене?

Блін, блін, віралалалалаааааааа!

Сука, я її знайду

Тож я похитнувся до буфетниці Гердана

І зробив їй відомі мої страждання

Вона засміялася з музою, що не може втриматися

Я б знайшов хіть

Говорила пожадливість, шепіт

Про речі, яких я тут не кажу

Я б віддав свої решту монет

Вона веде мене до місць музи та інше

Сказане – зроблено — Хороша порада

Іноді ви не можете цього заперечити

Так я пішов до буфетниці — Так я пішов у дію

І вона спорожнила мою сумку

Блін, блін, віралалалалааааааа

Муза, як вона могла зникнути від мене?

Ver*BEEP*, ver*BEEP*, veralalalalaaaaaaa!!!

Сука, я її знайду

Тому я шукав у багатьох місцях

Мабуть, хоче качати мене в руку буфетниці

Пожадливість, на жаль, невдовзі знову має зникнути

Лінь залишилася зі мною

Лінь сказав — повільно, повільно...

Це занадто пізно для тах

Давай молодий ну лягай знову

Краще перевірте завтра ще раз

З гуртожиткової соломи на мене гукнув півень

Ну, а це зараз день за днем...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди