Нижче наведено текст пісні The Conqueror Worm , виконавця - Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows
Lo!
't is a gala night
Within the lonesome latter years!
An angel throng, bewinged, bedight
In veils, and drowned in tears
Sit in a theatre, to see
A play of hopes and fears
While the orchestra breathes fitfully
The music of the spheres
Mimes, in the form of God on high
Mutter and mumble low
And hither and thither fly—
Mere puppets they, who come and go
At bidding of vast formless things
That shift the scenery to and fro
Flapping from out their Condor wings
Invisible Wo!
That motley drama—oh, be sure
It shall not be forgot!
With its Phantom chased for evermore
By a crowd that seize it not
Through a circle that ever returneth in
To the self-same spot
And much of Madness, and more of Sin
And Horror the soul of the plot
But see, amid the mimic rout
A crawling shape intrude!
A blood-red thing that writhes from out
The scenic solitude!
It writhes!—it writhes!—with mortal pangs
The mimes become its food
And seraphs sob at vermin fangs
In human gore imbued
Out—out are the lights—out all!
And, over each quivering form
The curtain, a funeral pall
Comes down with the rush of a storm
While the angels, all pallid and wan
Uprising, unveiling, affirm
That the play is the tragedy, «Man,»
And its hero, the Conqueror Worm
Ло!
це урочистий вечір
Протягом самотніх останніх років!
Натовп ангелів, очарований, у ліжку
У вуалі і потонув у сльозах
Сядьте в театр, погляньте
Гра надій і страхів
Поки оркестр судорожно дихає
Музика сфер
Міми, у формі Бога на висоті
Тихо бурмотіть і бормочуть
І літають туди-сюди —
Прості маріонетки, які приходять і йдуть
На торгах великих безформних речей
Це зміщує декорацію туди-сюди
Розмахуючи крилами Кондора
Невидиме Ву!
Ця різноманітна драма — о, будьте впевнені
Це не забути!
З його Phantom гнатися назавжди
Натовпом, який не захоплює його
Через коло, яке завжди повертається
На те саме місце
І багато божевілля, і більше гріха
І Жах душі сюжету
Але дивіться, серед імітаційного розгрому
Повзаюча форма вторгається!
Криваво-червона річ, яка корчиться
Мальовнича самотність!
Воно корчиться!—воно корчується!—від смертельних мук
Міми стають його їжею
І серафіми ридають на ікла шкідників
В людській крові просякнуті
Погасли вогні — погасли всі!
І над кожною тремтливою формою
Завіса, похоронний пагром
Падає разом із бурею
Поки янголи, всі бліді і тьмяні
Повстання, розкриття, утвердження
що п’єса – це трагедія «Людина»,
І його герой, Черв'як-Завойовник
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди