
Нижче наведено текст пісні IV , виконавця - Stillste Stund з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Stillste Stund
Zuweilen kommen nie geliebte Frauen
Im Traum als kleine Mädchen uns entgegen
Und sind unsäglich rührend anzuschauen
Als wären sie mit uns auf fernen Wegen
Einmal an einem Abend lang gegangen
Indes die Wipfel atmend sich bewegen
Und Duft herunterfällt und Nacht und Bangen
Und längs des Weges, unseres Wegs, des dunkeln
Im Abendschein die stummen Weiher prangen
Und, Spiegel unsrer Sehnsucht, traumhaft funkeln
Und allen leisen Worten, allem Schweben
Der Abendluft und erstem Sternefunkeln
Die Seelen schwesterlich und tief erbeben
Und traurig sind und voll Triumphgepränge
Vor tiefer Ahnung, die das große Leben
Begreift und seine Herrlichkeit und Strenge
Іноді кохані ніколи не приходять
Зустріти нас уві сні маленькими дівчатками
І невимовно зворушливі на погляд
Наче вони були з нами на далеких стежках
Гуляв один раз за вечір
Поки крони дерев дихають і рухаються
І пахощі спадають, і ніч, і страх
А по дорозі наш, темний
Тихі водойми сяють у вечірньому світлі
І, дзеркало нашої туги, іскриться, як сон
І всі м’які слова, все пливуть
Вечірнє повітря і перші блискучі зірки
Посестринсько і глибоко тремтять душі
І сумні й сповнені тріумфальної пишності
Раніше глибоке уявлення про те, що велике життя
Зрозуміти і його славу і суворість
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди