Für Die Ewigkeit Eines Lidschlags - Stillste Stund
С переводом

Für Die Ewigkeit Eines Lidschlags - Stillste Stund

  • Альбом: Biestblut

  • Рік виходу: 2006
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 2:51

Нижче наведено текст пісні Für Die Ewigkeit Eines Lidschlags , виконавця - Stillste Stund з перекладом

Текст пісні Für Die Ewigkeit Eines Lidschlags "

Оригінальний текст із перекладом

Für Die Ewigkeit Eines Lidschlags

Stillste Stund

Оригинальный текст

Der Schmerz lässt jetzt etwas nach

Und mein Bein wird langsam taub

Etwas nähert sich mir.

Schritte…

(Da drüben ist er! Ich hab ihn! -

Mein Gott, was bist du?)

So nah waren wir uns noch nie

Das Gewehr im Anschlag, und deine Augen

Spiegeln das blanke Entsetzen wieder, das

Dir mein Anblick bereitet.

Doch auch du bist

Kein schöner Anblick für mich

«Ich bin der Sturm in den Bäumen und

Von den Feldern der Krähe ferner Schrei

Doch dieser Sturm ist nichts im Vergleich

Zu der Unruhe in deinem Geiste, Mensch.»

Was sollte ich schon sein?

Eine erdachte Kreatur

Der es anerdacht wurde, zu denken

Und ein Bewusstsein zu entwickeln?

Schließlich das Bewusstsein zu entwickeln

Sich all dem nur bewusst zu sein

Weil es ihm derart anerdacht wurde?

Ein paradoxer Gedanke — erst recht in dieser Situation

Doch was ist das???

Ich blicke in deine Augen

Und es sind die traurigsten, die ich je sah…

(Ihr habt euch erkannt! In diesem Moment

Und für die Ewigkeit eines Lidschlags…)

Sie flüsterten mir einst zu, ich solle schlafen

Träumen, um in meinen Träumen etwas zu finden…

Bist du gekommen, um mich in den Schlaf zu schicken?

Und werde ich träumen?

Weitere Schritte nähern sich.

Jetzt von allen Seiten

Ein unbeschreibliches Gefühl überkommt mich

Wie eine Müdigkeit, die mich in einen Abgrund

Hinunterzureißen versucht… (Treib zurück!!!) Oder in einen Traum

Ich fange an zu träumen!

Ich träume…

Перевод песни

Зараз біль зменшується

А нога німіє

Щось наближається до мене.

Кроки…

(Він там! У мене він! -

Боже мій, ти що?)

Ми ніколи не були так близько

Пістолет напоготові, і твої очі

Відобразіть цей жах

мій зір готує тебе.

Але ти теж

Не гарне видовище для мене

«Я — буря на деревах і

З полів вороний далекий крик

Але ця буря ніщо в порівнянні

До неспокій у вашому розумі, чоловіче».

Яким я маю бути?

Уявна істота

Кому це було задумано подумати

І розвивати усвідомлення?

Нарешті, розвивати свідомість

Просто усвідомлюючи все це

Тому що це для нього так задумано?

Парадоксальна думка — особливо в цій ситуації

Але що це???

Я дивлюсь у твої очі

І це найсумніше, що я коли-небудь бачив...

(Ви впізнали один одного! У той момент

І на вічність мигнення ока...)

Колись вони шепнули мені спати

Мрію знайти щось уві сні...

Ти прийшов відправити мене спати?

І чи буду я мріяти?

Наближаються подальші кроки.

Тепер з усіх боків

Мене охоплює невимовне почуття

Як втома, що кидає мене в прірву

Намагався знести... (Відштовхнути!!!) Або в сон

Я починаю мріяти!

Я мрію...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди