Alphawolf - Stillste Stund
С переводом

Alphawolf - Stillste Stund

  • Альбом: Biestblut

  • Рік виходу: 2006
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 2:44

Нижче наведено текст пісні Alphawolf , виконавця - Stillste Stund з перекладом

Текст пісні Alphawolf "

Оригінальний текст із перекладом

Alphawolf

Stillste Stund

Оригинальный текст

Der Winter war einmal sehr kalt und

Ich hatte mich einem Rudel Wölfe angeschlossen

Die Gemeinschaft erleichterte die Jagd größerer Tiere

Und sicherte somit unser aller Überleben

Doch keines der Rudeltiere hatte diesen klaren Geist

Den ich suchte.

Ich war größer in Körper und Geist

Stets präsentierten sie mir ein ganzes Repertoire

An Gesten sozialer Untergebenheit

Ihre Gedanken waren simple Verknüpfungen

Durch äußere Begebenheiten in Gang gesetzt

Ich ließ sie mein Fell lecken und reinigen

Ich spürte die Einfachheit ihrer Gedanken und

Ihren Drang, einen Platz in der Hierarchie zu finden

Sich einzuordnen, gegebenenfalls sich unterzuordnen

Einsam wirst du sein in der Nacht!

Denn wie ein Gott wirst du leiden in der Nacht!

(In der Nacht!)

Einsam wirst du sein in der Nacht!

Denn wie ein Gott wirst du leiden in der Nacht!

Ja!

Treibholz im Meer ihrer Triebe!

Denn so erfreut sich das primitive Gemüt

Wenn es seine Sozialordnung findet

Wenn es dem Übergeordneten dienen

Und den Niederen missachten kann!

Doch wenn wir über die Felder jagten

Wenn wir über die Bäche sprangen

Wenn wir nachts den Mond ansangen…

Dann waren wir eins!

Ja!

Dann waren wir frei!

Ja!

(In der Nacht!)

Перевод песни

Колись зима була дуже холодна і

Я приєднався до зграї вовків

Громада полегшила полювання на більших тварин

І таким чином забезпечили наше виживання

Але жодна з в’ючних тварин не мала такого ясного розуму

я шукав

Я був більшим тілом і розумом

Вони завжди представляли мені цілий репертуар

На жестах соціальної меншовартості

Її думки були простими зв’язками

Приведений в рух зовнішніми подіями

Я дозволив їм лизати й чистити моє хутро

Я відчув простоту її думок і

Ваше бажання знайти місце в ієрархії

Класифікувати себе, при необхідності підпорядковувати себе

Вночі ти будеш самотній!

Бо як бог будеш страждати вночі!

(Вночі!)

Вночі ти будеш самотній!

Бо як бог будеш страждати вночі!

Так!

Коряки в морі їхніх пагонів!

Бо так радіє первісний розум

Коли вона знайде свій соціальний порядок

Якщо це служить начальству

І може нехтувати низьким!

Але коли ми полювали через поля

Коли ми перестрибували через струмки

Коли ми співали при місяці вночі...

Тоді ми були одним цілим!

Так!

Тоді ми були вільні!

Так!

(Вночі!)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди