Женщина-бабочка - Шмели
С переводом

Женщина-бабочка - Шмели

  • Альбом: Восемь женщин на радуге

  • Рік виходу: 2005
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:47

Нижче наведено текст пісні Женщина-бабочка , виконавця - Шмели з перекладом

Текст пісні Женщина-бабочка "

Оригінальний текст із перекладом

Женщина-бабочка

Шмели

Оригинальный текст

Полнеба её не вернуть,

Полсвета в обильном огне,

В миг, когда выбрал последний свой путь,

В окно залетает к тебе…

Женщина-бабочка,

Женщина-бабочка,

Женщина-бабочка,

Женщина-бабочка

Чёрные ночи покори,

Теплом крови,

Белые крылья оголи,

Добром воли…

Полжизни всего одна ночь,

Полвремя с тобой замереть,

И вот, когда мысли скрываются прочь,

Пробил час за тобой улететь…

Женщина-бабочка,

Женщина-бабочка,

Женщина-бабочка,

Женщина-бабочка

Чёрные ночи покори,

Теплом крови,

Белые крылья оголи,

Добром воли…

Перевод песни

Півнеба її не повернути,

Півсвітла в багатому вогні,

У мить, коли вибрав останній свій шлях,

У вікно залітає до тебе…

Жінка-метелик,

Жінка-метелик,

Жінка-метелик,

Жінка-метелик

Чорні ночі підкори,

Теплом крові,

Білі крила оголі,

Добром волі.

Півжиття лише одна ніч,

Півчас з тобою завмерти,

І ось, коли думки ховаються геть,

Пробив годину за тобою полетіти…

Жінка-метелик,

Жінка-метелик,

Жінка-метелик,

Жінка-метелик

Чорні ночі підкори,

Теплом крові,

Білі крила оголі,

Добром волі.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди