Нижче наведено текст пісні Čtyřlístejček , виконавця - Helena Vondráčková з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Helena Vondráčková
Žnou, žnou, žnou
ten čtyřlístejček v lískách.
Možná taky se mu stýská.
Jenže neumí to říct.
Hajha husko bílá,
co víš a znáš,
jak málo je již vábím.
Lístek neposílá.
A ženci jdou
a tráva padne k hrábím.
Žnou, žnou, žnou
ten čtyřlístejček v lískách.
Možná taky se mu stýská.
Jenže neumí to říct.
Žnou, žnou, žnou
ten čtyřlístejček v stráních,
ten o našich milováních
nepoví už slůvko víc.
Hajha husko líná,
teď můžeš spást
jen otavěnku nízkou.
On už zapomíná,
co vůní měl ten jetel
pod remízkou.
Žnou, žnou, žnou
ten čtyřlístejček v lískách.
Možná taky se mu stýská.
Jenže neumí to říct.
Žnou, žnou, žnou
ten čtyřlístejček v stráních.
Ten o našich milováních
nepoví už slůvko víc.
Ani slůvko víc,
ani slůvko víc.
Жнуть, жнуть, пожинати
чотирилиста конюшина в лісових горіхах.
Можливо, він також сумує за ним.
Але він не може сказати.
Хаджа хюско біла,
що ти знаєш і знаєш
як мало я їх уже заманюю.
Квиток не відправляє.
І косарці йдуть
і трава падає на граблі.
Жнуть, жнуть, пожинати
чотирилиста конюшина в лісових горіхах.
Можливо, він також сумує за ним.
Але він не може сказати.
Жнуть, жнуть, пожинати
чотирилиста конюшина на схилі пагорба,
той про наше кохання
він більше не скаже ні слова.
Гайха хусько ледачий,
тепер можеш спати
просто маленький сарафан.
Він уже забуває
чим пахла конюшина?
під розіграшем.
Жнуть, жнуть, пожинати
чотирилиста конюшина в лісових горіхах.
Можливо, він також сумує за ним.
Але він не може сказати.
Жнуть, жнуть, пожинати
чотирилиста конюшина на схилі пагорба.
Той про наше кохання
він більше не скаже ні слова.
Більше ні слова,
більше ні слова.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди