Sabato stelle - Roberto Vecchioni
С переводом

Sabato stelle - Roberto Vecchioni

  • Альбом: Il Re non si diverte

  • Рік виходу: 2011
  • Мова: Італійська
  • Тривалість: 7:23

Нижче наведено текст пісні Sabato stelle , виконавця - Roberto Vecchioni з перекладом

Текст пісні Sabato stelle "

Оригінальний текст із перекладом

Sabato stelle

Roberto Vecchioni

Оригинальный текст

Il tempo di essere equilibrista

Per entrare e aprire una finestra

E mentre ho tre o quattro piani sotto i piedi

Tu dal tuo letto salti su e mi chiedi:

«Che cosa fai sul filo?»

«Io?

Mi alieno, a te ne danno di veleno»

«Dài vieni dentro che vorrei toccarti

Le senti, le ricordi le mie mani?

Domenica son libera di uscire

Domenica, domenica è domani…»

«Domani faccio solo figli giusti

Domani vado nelle due Sicilie»

«Ma dove vai senza me?

Oh, certo, hai cose che non so e che non ti chiedo

Così sei tu: perdonerai, ti illuderai, ci morirai

, n non t-i rit-nrrínrzìi norrhà

Dei sabato, soltanto dentro te

Sarò felice sai

Però tu mi hai amato

Mi hai amato e non mi aspetterai

Mancava così poco sai

Eppure tu mi hai amato

Tu mi hai amato e non mi aspetterai"

«Che vuoi?

Qui dentro sei così tranquilla

Felice no ma, chi è che in fondo è felice?

Poi ti trovo come sempre bella

Io devo stare al passo coi tempi

Succede a tutti, noi non siamo i primi

Così va il mondo, non si Può cambiare

Vedessi come è dura star là fuori»

«Ma dove vai?

Ma dove vai senza di me?»

«Che cosa credi?

Sia una gioia

Andare via lasciarti qui?»

«Ma cosa dici, come vivi

Cosa inventi, non ti riconosco più,

«Sta zitta smettila di urlare

Cosa vuoi capirne tu

Io vivo a modo mio, io ti ho amato

Io ti ho amato, non t’aspetterò

Mancava poco, è vero che eri guarita

Eppure io ti ho amato, ti ho amato

E non t’aspetterò»

Перевод песни

Час бути еквілібристом

Щоб увійти і відкрити вікно

А поки у мене три-чотири поверхи під ногами

Ти встаєш з ліжка і запитуєш мене:

— Що ти робиш на дроті?

"The?

Я відчужений, вони дають тобі отруту "

«Давай, заходь, я б хотіла до тебе доторкнутися

Відчуваєш їх, пам'ятаєш мої руки?

У неділю я вільний, щоб вийти

Неділя, завтра неділя..."

«Завтра у мене будуть тільки праведні діти

Завтра я їду на дві Сицилії"

«Та куди ти без мене?

О, звичайно, у вас є речі, яких я не знаю, і я вас не питаю

Так і ти: пробачиш, обдуришся, там і помреш

, n не t-i rit-nrrínrzìi norrhà

З субот тільки в тобі

Я буду радий, ти знаєш

Але ти любив мене

Ти любив мене і не дочекаєшся мене

Знаєте, так мало чого не вистачало

І все ж ти мене любив

Ти любив мене і не чекаєш мене"

"Що ти хочеш?

Ви тут такі спокійні

Щасливі ні, але хто ж такий щасливий?

Тоді я вважаю, що ти прекрасна, як завжди

Я маю йти в ногу з часом

З кожним буває, не ми перші

Так йде світ, ви не можете його змінити

Якби ти міг побачити, як важко бути там "

«Але куди ти йдеш?

Але куди ти без мене?»

"Як ти гадаєш?

Будь радістю

Піти, залишити тебе тут?»

«Та що ви говорите, як живете

Що ти вигадуєш, я тебе вже не впізнаю,

«Замовкни, перестань кричати

Що ти хочеш зрозуміти

Я живу по-своєму, я любив тебе

Я тебе любила, не буду чекати

Це було незабаром, це правда, що ви вилікувалися

Але я любив тебе, я любив тебе

І я тебе не чекаю"

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди