Нижче наведено текст пісні Sabato stelle , виконавця - Roberto Vecchioni з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Roberto Vecchioni
Il tempo di essere equilibrista
Per entrare e aprire una finestra
E mentre ho tre o quattro piani sotto i piedi
Tu dal tuo letto salti su e mi chiedi:
«Che cosa fai sul filo?»
«Io?
Mi alieno, a te ne danno di veleno»
«Dài vieni dentro che vorrei toccarti
Le senti, le ricordi le mie mani?
Domenica son libera di uscire
Domenica, domenica è domani…»
«Domani faccio solo figli giusti
Domani vado nelle due Sicilie»
«Ma dove vai senza me?
Oh, certo, hai cose che non so e che non ti chiedo
Così sei tu: perdonerai, ti illuderai, ci morirai
, n non t-i rit-nrrínrzìi norrhà
Dei sabato, soltanto dentro te
Sarò felice sai
Però tu mi hai amato
Mi hai amato e non mi aspetterai
Mancava così poco sai
Eppure tu mi hai amato
Tu mi hai amato e non mi aspetterai"
«Che vuoi?
Qui dentro sei così tranquilla
Felice no ma, chi è che in fondo è felice?
Poi ti trovo come sempre bella
Io devo stare al passo coi tempi
Succede a tutti, noi non siamo i primi
Così va il mondo, non si Può cambiare
Vedessi come è dura star là fuori»
«Ma dove vai?
Ma dove vai senza di me?»
«Che cosa credi?
Sia una gioia
Andare via lasciarti qui?»
«Ma cosa dici, come vivi
Cosa inventi, non ti riconosco più,
«Sta zitta smettila di urlare
Cosa vuoi capirne tu
Io vivo a modo mio, io ti ho amato
Io ti ho amato, non t’aspetterò
Mancava poco, è vero che eri guarita
Eppure io ti ho amato, ti ho amato
E non t’aspetterò»
Час бути еквілібристом
Щоб увійти і відкрити вікно
А поки у мене три-чотири поверхи під ногами
Ти встаєш з ліжка і запитуєш мене:
— Що ти робиш на дроті?
"The?
Я відчужений, вони дають тобі отруту "
«Давай, заходь, я б хотіла до тебе доторкнутися
Відчуваєш їх, пам'ятаєш мої руки?
У неділю я вільний, щоб вийти
Неділя, завтра неділя..."
«Завтра у мене будуть тільки праведні діти
Завтра я їду на дві Сицилії"
«Та куди ти без мене?
О, звичайно, у вас є речі, яких я не знаю, і я вас не питаю
Так і ти: пробачиш, обдуришся, там і помреш
, n не t-i rit-nrrínrzìi norrhà
З субот тільки в тобі
Я буду радий, ти знаєш
Але ти любив мене
Ти любив мене і не дочекаєшся мене
Знаєте, так мало чого не вистачало
І все ж ти мене любив
Ти любив мене і не чекаєш мене"
"Що ти хочеш?
Ви тут такі спокійні
Щасливі ні, але хто ж такий щасливий?
Тоді я вважаю, що ти прекрасна, як завжди
Я маю йти в ногу з часом
З кожним буває, не ми перші
Так йде світ, ви не можете його змінити
Якби ти міг побачити, як важко бути там "
«Але куди ти йдеш?
Але куди ти без мене?»
"Як ти гадаєш?
Будь радістю
Піти, залишити тебе тут?»
«Та що ви говорите, як живете
Що ти вигадуєш, я тебе вже не впізнаю,
«Замовкни, перестань кричати
Що ти хочеш зрозуміти
Я живу по-своєму, я любив тебе
Я тебе любила, не буду чекати
Це було незабаром, це правда, що ви вилікувалися
Але я любив тебе, я любив тебе
І я тебе не чекаю"
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди