Нижче наведено текст пісні Alamo , виконавця - Roberto Vecchioni з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Roberto Vecchioni
Il generale Santa Anna che si credeva Dio
ci diede una settimana e fece suonare l’addio
per una resa senza condizioni…
Noi lo spernacchiavamo, gli davamo del frocio,
gli facevamo vedere le corna e le chiappe del culo
da sopra i bastioni…
… Ed erano i giorni del sole alto
e del cielo basso:
erano i giorni di Alamo che non si arrendeva;
e a nessuno, a nessuno di noi due
sarebbe venuto in mente
di aprire quella porta
di consegnarsi al nemico
in quella primavera…
… Quando i tuoi capelli neri
mi bruciavano sopra il cuore,
quando i tuoi capelli neri
non mi facevano respirare,
quando ad Alamo c’eravamo
noi due soli in tutto il mondo:
e non mi accorgevo allora,
non capivo di avere tanto.
E da Alamo
o si vien via coi piedi avanti
oppure ci si traveste da messicani:
e tu hai pensato che questo
fosse il modo migliore.
Così dicesti: «Scusami,
ma quelli son così tanti
che avranno pure ragione;
non possiamo mica restare
tutta la vita qui a fare l’amore»…
… E ti vidi per l’ultima volta
sulla tua piccola «Renault»
assassinare la strada
insieme a uno che mi assomigliava:
e rimasi lì, perché Alamo c'è
finché qualcuno ci crede;
rimasi come il guardiano
di un tempo che non ritornava…
… Quando i tuoi capelli neri
mi bruciavano sopra il cuore;
quando i tuoi capelli neri
non mi facevano respirare;
quando non tornava il giorno
finché noi non volevamo:
dov'è andato tutto questo,
tutto quello che eravamo?
E se passerai ricordati
di portarmi i miei vestiti,
ché qui ad Alamo fa freddo
e senza te non ne ho comprati;
e salutami quell’uomo
che ti ama e mi assomiglia:
io da qui ti penso sempre,
e tu scrivimi, se ne hai voglia
Генерал Санта Анна, який вважав себе Богом
він дав нам тиждень і прозвучав на прощання
за беззастережну капітуляцію...
Ми лупцували його, називали педик,
ми показали йому роги й сідниці
зверху валів...
… І це були дні високого сонця
і низького неба:
це були дні, коли Аламо не здавався;
і ніхто, жоден з нас
це б спало на думку
щоб відкрити ці двері
здатися ворогові
тієї весни...
… Коли твоє волосся чорне
вони горіли над моїм серцем,
коли твоє волосся чорне
вони не змусили мене дихати,
коли ми були в Аламо
ми двоє одні на всьому світі:
і я тоді не помітив,
Я не розумів, що маю так багато.
І з Аламо
або ви йдете ногами вперед
або одягатися як мексиканці:
і ти подумав це
був найкращим способом.
Тож ти сказав: «Мені шкода,
але їх так багато
хто також буде правий;
ми не можемо залишитися
все своє життя тут займаюся любов'ю "...
... І я вас бачив востаннє
на вашому маленькому "Рено"
вбити вул
разом з тим, хто був схожий на мене:
і я залишився там, бо там Аламо
поки хтось у це вірить;
Я залишився опікуном
часів, які ніколи не повернулися...
… Коли твоє волосся чорне
вони горіли над моїм серцем;
коли твоє волосся чорне
вони не змусили мене дихати;
коли день не повернувся
поки ми не хотіли:
куди все це поділося
всі ми були
А якщо пройдеш, пам’ятай
щоб принести мені мій одяг,
тому що тут, в Аламо, холодно
а без тебе я не купив жодного;
і привітайся з цією людиною
хто тебе любить і схожий на мене:
звідси я завжди думаю про тебе,
а ти напиши мені, якщо хочеш
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди