Prologo/Samarcanda - Roberto Vecchioni
С переводом

Prologo/Samarcanda - Roberto Vecchioni

  • Альбом: Samarcanda E Altri Successi

  • Рік виходу: 1997
  • Мова: Італійська
  • Тривалість: 4:47

Нижче наведено текст пісні Prologo/Samarcanda , виконавця - Roberto Vecchioni з перекладом

Текст пісні Prologo/Samarcanda "

Оригінальний текст із перекладом

Prologo/Samarcanda

Roberto Vecchioni

Оригинальный текст

Ridere, ridere, ridere ancora,

Ora la guerra paura non fa,

brucian le divise dentro il fuoco la sera,

brucia nella gola vino a sazietà,

musica di tamburelli fino all’aurora,

il soldato che tutta la notte ballò

vide fra la folla quella nera signora,

vide che cercava lui e si spaventò.

Salvami, salvami, grande sovrano,

fammi fuggire, fuggire di qua,

alla parata lei mi stava vicino,

e mi guardava con malignità

Dategli, dategli un animale,

figlio del lampo, degno di un re,

presto, più presto perché possa scappare,

dategli la bestia più veloce che c'è

Corri cavallo, corri ti prego

fino a Samarcanda io ti guiderò,

non ti fermare, vola ti prego

corri come il vento che mi salverò

oh oh cavallo, oh, oh cavallo, oh oh cavallo,

oh oh, cavallo, oh oh

Fiumi poi campi, poi l’alba era viola,

bianche le torri che infine toccò,

ma c’era tra la folla quella nera signora

stanco di fuggire la sua testa chinò:

Eri tra la gente nella capitale,

so che mi guardavi con malignità,

son scappato in mezzo ai grillie alle cicale,

son scappato via ma ti ritrovo qua!

Sbagli, t’inganni, ti sbagli soldato

io non ti guardavo con malignità,

era solamente uno sguardo stupito,

cosa ci facevi l’altro ieri là?

T’aspettavo qui per oggi a Samarcanda

eri lontanissimo due giorni fa,

ho temuto che per ascoltar la banda

non facessi in tempo ad arrivare qua.

Non è poi così lontana Samarcanda,

corri cavallo, corri di là…

ho cantato insieme a te tutta la notte

corri come il vento che ci arriverà

oh oh cavallo, oh, oh cavallo, oh oh cavallo,

oh oh cavallo oh oh

Перевод песни

Смійся, смійся, знову смійся,

Тепер війна не страх,

ввечері у вогні горить уніформа,

вино пече в горлі,

музика бубна до світанку,

солдат, який танцював цілу ніч

він побачив ту чорну жінку в натовпі,

побачив, що шукає його, і злякався.

Врятуй мене, врятуй мене, великий правитель,

дозволь мені втекти, втекти звідси,

на параді вона була поруч зі мною,

і він подивився на мене зі злобою

Дай йому, дай йому тварину,

син блискавки, гідний царя,

швидко, швидше, щоб воно втекло,

дай йому найшвидшого звіра

Біжи коню, бігай, будь ласка

Я поведу тебе в Самарканд,

не зупиняйтеся, будь ласка, летіть

біжи, як вітер, що врятує мене

ой коню, ой коню, ой коню,

ой ой, кінь, ой ой

Річки, то поля, то світанок пурпуровий,

білі вежі, яких він нарешті торкнувся,

але в натовпі була та чорна дама

втомився тікати, схилив голову:

Ти був серед столичних людей,

Я знаю, ти глянув на мене зі злобою,

Я втік серед грилів і цикад,

Я втік, але знайшов тебе тут!

Ти не правий, ти не правий, ти не правий солдат

Я не дивився на тебе зі злобою,

це був просто здивований погляд,

що ти там робив позавчора?

Я чекав вас сьогодні в Самарканді

ти був дуже далеко два дні тому,

Я боявся цього слухати гурт

Я не встиг сюди потрапити.

Самарканд не так далеко,

біжи кінь, біжи туди...

Я співала з тобою всю ніч

бігти, як вітер, що до нас долетить

ой коню, ой коню, ой коню,

ой ой кінь ой ой

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди