La Bellezza (Gustav E Tadzio) - Roberto Vecchioni
С переводом

La Bellezza (Gustav E Tadzio) - Roberto Vecchioni

  • Альбом: Collezione Italiana

  • Рік виходу: 2005
  • Мова: Італійська
  • Тривалість: 3:39

Нижче наведено текст пісні La Bellezza (Gustav E Tadzio) , виконавця - Roberto Vecchioni з перекладом

Текст пісні La Bellezza (Gustav E Tadzio) "

Оригінальний текст із перекладом

La Bellezza (Gustav E Tadzio)

Roberto Vecchioni

Оригинальный текст

Passa la bellezza nei tuoi occhi neri

Scende sui tuoi fianchi e sono sogni i tuoi pensieri…

Venezia «inverosimile più di ogni altra città

È un canto di sirene, l’ultima opportunità

Ho la morte e la vita tra le mani coi miei trucchi da vecchio senza dignità:

Se avessi vent’anni ti verrei a cercare, se ne avessi quaranta, ragazzo,

ti potrei comprare

A cinquanta, come invece ne ho ti sto solo a guardare …

Passa la bellezza nei tuoi occhi neri

E stravolge il canto della vita mia di ieri;

Tutta la bellezza, l’allegria del pianto che mi fa tremare

Quando tu mi passi accanto…

Venezia in questa luce del lido prima del tramonto

Ha la forma del tuo corpo che mi ruba lo sfondo

La tua leggerezza danzante come al centro del tempo e dell’eternità:

Ho paura della fine non ho più voglia di un inizio;

Ho paura che gli altri pensino a questo amore come a un vizio;

Ho paura di non vederti più, di averla persa…

Tutta la bellezza che mi fugge via e mi lascia in cambio i segni di una malattia

Tutta la bellezza che non ho mai colto

Tutta la bellezza immaginata che c’era sul tuo volto

Tutta la bellezza se ne va in un canto

Questa tua bellezza che è la mia muore dentro un canto

Перевод песни

Передайте красу в свої чорні очі

Воно падає на твої стегна, і твої думки - мрії...

Венеція «неймовірніше, ніж будь-яке інше місто

Це пісня сирени, останній шанс

У мене в руках смерть і життя без гідності мого старого:

Якби мені було двадцять, я б прийшов шукати тебе, якби мені було сорок, хлопче,

Я міг би купити тебе

У п'ятдесят, як у мене, я просто дивлюся на тебе...

Передайте красу в свої чорні очі

І спотворює пісню вчорашнього життя мого;

Вся краса, радість плачу, що змушує мене тремтіти

Коли ти проходиш повз мене...

Венеція в цьому світлі від пляжу перед заходом сонця

Він має форму твого тіла, яка краде моє минуле

Твоя танцювальна легкість ніби в центрі часу й вічності:

Я боюся кінця, я більше не хочу початку;

Боюся, що інші вважають це кохання пороком;

Я боюся більше не бачити тебе, втратити це...

Вся краса, яка вислизає від мене і залишає мені ознаки хвороби в обмін

Всю красу я ніколи не ловив

Вся уявна краса, яка була на твоєму обличчі

Вся краса йде в пісні

Ця твоя краса, яка є моя, вмирає в пісні

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди