Il Mago Di Oz - Roberto Vecchioni
С переводом

Il Mago Di Oz - Roberto Vecchioni

  • Альбом: The EMI Album Collection Vol. 2

  • Рік виходу: 2010
  • Мова: Італійська
  • Тривалість: 5:28

Нижче наведено текст пісні Il Mago Di Oz , виконавця - Roberto Vecchioni з перекладом

Текст пісні Il Mago Di Oz "

Оригінальний текст із перекладом

Il Mago Di Oz

Roberto Vecchioni

Оригинальный текст

E quando venne il ciclone

Dorothy perse la sua casa;

Perse la bambola

Chissà come anche i soldi della spesa:

Povera Dorothy

Venne giorno, perse la strada del ritorno

Le restarono al fondo del vento solo due…

Scarpette d’argento

Lungo il sentiero del non ricordo

Incontrò uno spaventapasseri

Un uomo di latta, un leone codardo

Che ancora prima di conoscerli

«dove vai?»

le chiesero in coro

«dove vai?»

le chiesero in coro

Unisciti a noi che andiamo da un mago che fa miracoli…

Col suo «zigozago»

Lui è il mago di Oz!

Magnifico mago di Oz!

Lui è il mago di Oz!

«e se non fosse il mago di Oz?»

Lui è il mago di Oz!

L’unico mago di Oz!

E se non fosse il mago di Oz

Sarebbe un altro

Più o meno simile al mago di Oz

«E chi è, dove abita?»

Dorothy chiese

«E chi è?

Può ridarmi la casa?»:

«una casa?

Per lui è uno scherzo»

Rispose il leone

«Può dare ogni cosa!

A me lui darà un coraggio migliore

Che per un leone ci vuole anche quello

Un cuore allo spaventapasseri

All’uomo di latta un nuovo cervello!

Lui è il mago di Oz!

Magnifico mago di Oz!

Lui è il mago di Oz!

«e se non fosse il mago di Oz?»

Lui è il mago di Oz!

L’unico mago di Oz!

E se non fosse il mago di Oz

Sarebbe un altro

Più o meno simile al mago di Oz

E cammina cammina

Gli apparvero alberi azzurri e campi dorati

E giardini magnifici, tutti ben bene cintati

«Ma che bello, che bello

Che ricco, che ricco

Che favola è il regno di Oz!»

«Ma che bello, che bello

Che ricco, che ricco

Che sballo che è il regno di Oz!»

«Come sembravano tutti felici

Felici nel regno, nel regno di Oz!»

Disse Dorothy

Cosa aspettiamo

Corriamo, corriamo, corriamo

Corriamo dal mago di Oz!

È lui il mago di Oz!

Il mago di Oz!

Il mago di Oz!

L’unico, l’inimitabile

L’incontrastabile mago di Oz

Lunga vita, lunga vita, tre urrah per il mago di Oz

Lunga vita, lunga vita, tre urrah per il mago di Oz

Ma quando poi furono a un passo da questo presunto gigante

Fu Dorothy sola ad accorgersi quant’era piccolo e insignificante;

Che parlava, parlava, e rideva

Rideva rideva da fare spavento:

Lui diede all’uomo di latta un pallone firmato

E lo fece contento…

C’o piffere e’o triccaballacche

Lo spaventapasseri andò via cantando…

Ed ebbe il leone tre o quattro girelle

Da non starci più nella pelle…

«E tu cosa vuoi?

E tu cosa vuoi?»

Le chiese il mago di Oz

«Bambina che vuoi?

Su, dimmi che vuoi?»

Le chiese il mago di Oz!"

«Voglio un mondo dove» disse Dorothy

«un mondo dove, voglio un mondo dove

Non ci sia nessun mago di Oz!»

E mentre scappava, guardava, guardava le sue scarpette d’argento;

E mentre scappava diceva

«portatemi a casa scarpette d’argento!

Correte più forte, portatemi a casa voi siete la vera magia;

Correte più forte, scappate lontano

Correte, portatemi via!»

Bambini, bambini, bambini state attenti al mago di Oz!:

Bambini, bambini, bambini non vi fidate del mago di Oz!

Bambini, bambini, bambini non giocate col mago di Oz!

E soprattutto non prendete caramelle dal mago di Oz!

Перевод песни

А коли прийшов циклон

Дороті втратила дім;

Він загубив ляльку

Хто знає, як навіть шопінг гроші:

Бідна Дороті

Настав день, він заблукав назад

Лише двоє залишилися на дні вітру...

Срібні тапочки

По шляху забуття

Він зустрів опудало

Олов'яна людина, боягузливий лев

Це ще до того, як ви їх дізнаєтесь

"куди ти йдеш?"

— запитали вони її хором

"куди ти йдеш?"

— запитали вони її хором

Приєднуйтесь до нас, коли ми йдемо до чарівника, який творить чудеса...

зі своїм "зигозаго"

Він — чарівник країни Оз!

Чудовий чарівник країни Оз!

Він — чарівник країни Оз!

— А якщо він не Чарівник країни Оз?

Він — чарівник країни Оз!

Єдиний чарівник країни Оз!

А якби це був не Чарівник країни Оз

Це було б інше

Більш-менш схожий на Чарівника країни Оз

«А хто він, де він живе?»

— запитала Дороті

«А хто це?

Чи можете ви повернути мені будинок?":

"будинок?

Для нього це жарт"

Відповів лев

«Він може дати все!

Він додасть мені кращої сміливості

Що для лева це теж потрібно

Серце до опудала

Новий мозок для олов'яної людини!

Він — чарівник країни Оз!

Чудовий чарівник країни Оз!

Він — чарівник країни Оз!

— А якщо він не Чарівник країни Оз?

Він — чарівник країни Оз!

Єдиний чарівник країни Оз!

А якби це був не Чарівник країни Оз

Це було б інше

Більш-менш схожий на Чарівника країни Оз

І пішки гуляти

Появились йому блакитні дерева й золоті поля

І чудові сади, всі добре обгороджені

«Але як красиво, як красиво

Який багатий, який багатий

Яка казка — королівство Оз!»

«Але як красиво, як красиво

Який багатий, який багатий

Який кайф, що таке королівство Оз!»

«Якими вони всі здавалися щасливими

Щасливі в королівстві, в королівстві Оз!»

— сказала Дороті

Чого ми чекаємо

Біжимо, бігаємо, бігаємо

Біжимо до Чарівника країни Оз!

Він — чарівник країни Оз!

Чарівник країни Оз!

Чарівник країни Оз!

Єдиний, неповторний

Незаперечний чарівник країни Оз

Довге життя, довге життя, три урри для Чарівника країни Оз

Довге життя, довге життя, три урри для Чарівника країни Оз

Але коли вони були за крок від цього гаданого гіганта

Тільки Дороті зрозуміла, який він маленький і нікчемний;

Говорити, говорити і сміятися

Він сміявся, сміявся, щоб бути страшним:

Він подарував олов’янині підписаний футбольний м’яч

І він зробив його щасливим...

Бувають піфери і трикабаллаче

Опудало пішов співаючи...

А лев мав три чи чотири вертлюги

Більше не бути в шкірі...

«І чого ти хочеш?

І чого ти хочеш?»

— запитав її Чарівник країни Оз

«Дитино, що ти хочеш?

Давай, скажи мені, чого ти хочеш?"

Чарівник країни Оз запитав її!»

«Я хочу мати світ, де», — сказала Дороті

«Світ де, я хочу світ де

Чарівника з країни Оз не існує!»

А поки тікав, дивився, дивився на її срібні черевики;

А як тікав, сказав

«Принеси мені додому срібні черевики!

Біжи швидше, відвези мене додому, ти справжня чарівниця;

Біжи швидше, тікай

Біжи, забери мене!»

Діти, діти, діти, остерігайтеся Чарівника країни Оз!:

Діти, діти, діти не вірять Чарівнику країни Оз!

Діти, діти, діти не грайте з Чарівником країни Оз!

І головне, не отримуйте цукерки від Чарівника країни Оз!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди