Compañeros - Roberto Vecchioni
С переводом

Compañeros - Roberto Vecchioni

  • Альбом: The EMI Album Collection Vol. 2

  • Рік виходу: 2010
  • Мова: Італійська
  • Тривалість: 5:23

Нижче наведено текст пісні Compañeros , виконавця - Roberto Vecchioni з перекладом

Текст пісні Compañeros "

Оригінальний текст із перекладом

Compañeros

Roberto Vecchioni

Оригинальный текст

Saludos compa?

eros

de mi vida e de mi muerte,

forse un po' rincoglioniti

dalla «coca"e dalla suerte:

Felipe?

diventato un

un pezzo grosso della destra,

Sebastiano vende idee,

Ramon lattine di minestra

Juliano ha il suo giornale

di previste previsioni,

Pancho?

l’unico rimasto

sulla nuvola in calzoni.

E in fondo a quella strada

non ci sono mai arrivati,

per malinconia del tempo,

o, forse, il tempo li ha ingannati.

Avevan gli occhi stretti

a furia di guardare il sole,

il sole,

che non sorgeva mai sul mare.

Avevan mani grandi

a furia di abbracciare il mondo,

e il mondo,

non si faceva mai abbracciare:

parlavano cantando

e innamoravano ragazze belle

e perse dentro i loro occhi

scintillanti come stelle

compa?

eros

compa?

eros

compa?

eros, oh, oh.

Per?

non v’illudete,

non passiamo mai la mano,

nella luce del tramonto

pi?

ne partano e pi?

siamo.

Compa?

eri si?

dentro

e non abbiamo vie d’uscita:

?

il sogno d’esser uomo

in questa e non nell’altra vita.

amore, amore, amore

metti un fiore alla finestra,

che continuino a vederlo

e che chinino la testa:

in fondo a quella strada

c'?

un campo di mimose

Перевод песни

Saludos compa?

Ерос

de mi vida e de mi muerte,

можливо, трохи забитий камінням

від "коки" і суерте:

Феліпе?

стати а

великий постріл праворуч,

Себастьяно продає ідеї,

Банки з супом Рамон

У Джуліано є своя газета

очікуваних прогнозів,

Панчо?

єдиний залишився

на хмарі в штанях.

І по тій вулиці

вони ніколи туди не потрапляли,

через меланхолію часу,

чи, можливо, час їх обдурив.

Їхні очі були вузькі

не дивлячись на сонце,

сонце,

що ніколи не стояв на морі.

У них були великі руки

обіймаючи світ,

і світ,

він ніколи не дозволяв себе обійняти:

вони розмовляли співаючи

і вони закохалися в красивих дівчат

і загубився в їхніх очах

блискучі, як зірки

compa?

Ерос

compa?

Ерос

compa?

ерос, о, о.

Для?

не обманюйся,

ми ніколи не передаємо руку,

у світлі заходу сонця

пі?

вони йдуть і більше?

є.

Compa?

чи були ви?

всередині

і в нас немає виходу:

?

мрія бути чоловіком

в цьому, а не в іншому житті.

кохання кохання Кохання

поставити квітку у вікно,

щоб вони продовжували це бачити

і нехай схиляють голови:

по тій вулиці

c '?

поле мімози

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди