Нижче наведено текст пісні Drahý Kája , виконавця - Helena Vondráčková з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Helena Vondráčková
Muž prý pokořil vzduch i horstva.
Rád v sázku život dává.
A co lidé jsou pány tvorstva,
mužům patří čest a sláva.c Muže nezlomí žízeň pouště.
Jsou báječní a silní.
Praděd Noe když archu spouštěl,
muž ten jistě první byl v ní.
Příklad muže vážně ten nejlepší, jaký znám.
Muž, jemuž snad chybí jenom rám,
je náš Kája,
zázrak sám.
Říká, že je můj rádce,
můj anděl strážný.
Zájmů, převážně vážných,
tisíc má.
Drahý Kája nálepky sbírá.
Drahý Kája sází a vzpírá.
Je to zázračný tvor.
(všechno ví, všechno zná)
Je to zázračný tvor.
(všechno ví všechno zná)
Drahý Kája nálepky sbírá.
Drahý Kája sází a vzpírá.
Neví jen, že z nás dvou
velím já.
Ženy chválí muž pouze vzhledné.
Ty má rád, po těch touží.
Zatím domu mu dál den ze dne
jeho vlastní žena slouží.
Muži s muži se lépe shodnou.
Jak v dýmkách, tak i v díle.
Žena není prý k témuž vhodnou.
Nezná mužské sny a cíle.
Příklad muže vážně ten nejlepší, jaký znám.
Muž, jemuž snad chybí jenom rám,
je náš Kája,
zázrak sám.
Říká, že je můj rádce,
můj anděl strážný.
Zájmů, převážně vážných,
tisíc má.
Drahý Kája nálepky sbírá.
Drahý Kája sází a vzpírá.
Je to zázračný tvor.
(všechno ví, všechno zná)
Je to zázračný tvor.
(všechno ví všechno zná)
Drahý Kája nálepky sbírá.
Drahý Kája sází a vzpírá.
Neví jen, že z nás dvou
velím já.
(ó, drahý Kája)
Ó, drahý Kája
(ó, drahý Kája)
Hm, drahý Kája
(ó, drahý Kája)
Кажуть, що цей чоловік принизив повітря і гори.
Він любить поставити життя на карту.
І які люди майстри творіння,
честь і слава належать людям.c Люди не вгамують спрагу пустелі.
Вони чудові і сильні.
Прадід Ной опустив ковчег,
чоловік, безперечно, був першим у ньому.
Приклад чоловіка дійсно найкращий, що я знаю.
Людина, якій не вистачає лише рамки,
наша Кая,
саме диво.
Він каже, що він мій наставник,
мій ангел-охоронець.
Інтереси, переважно серйозні,
тисяча має.
Дорога Кая колекціонує стікери.
Шановна Кая робить ставку та кидає виклик.
Це диво створіння.
(все знає, все знає)
Це диво створіння.
(він знає все, що знає)
Дорога Кая колекціонує стікери.
Шановна Кая робить ставку та кидає виклик.
Він просто не знає нас двох
я наказую.
Жінки хвалять чоловіка тільки красивого.
Ти йому подобаєшся, він тужить за ними.
Тим часом будинок тримав його день у день
служить його власна дружина.
Чоловіки краще погоджуються з чоловіками.
І в трубах, і в роботі.
Кажуть, що жінка на те ж не підходить.
Він не знає чоловічих мрій і цілей.
Приклад чоловіка дійсно найкращий, що я знаю.
Людина, якій не вистачає лише рамки,
наша Кая,
саме диво.
Він каже, що він мій наставник,
мій ангел-охоронець.
Інтереси, переважно серйозні,
тисяча має.
Дорога Кая колекціонує стікери.
Шановна Кая робить ставку та кидає виклик.
Це диво створіння.
(все знає, все знає)
Це диво створіння.
(він знає все, що знає)
Дорога Кая колекціонує стікери.
Шановна Кая робить ставку та кидає виклик.
Він просто не знає нас двох
я наказую.
(о, дорога Кая)
О, люба Кая
(о, дорога Кая)
Гм, дорога Кая
(о, дорога Кая)
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди