Not Dead, But Dying - Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows
С переводом

Not Dead, But Dying - Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows

  • Альбом: Todeswunsch - Sous le soleil de Saturne

  • Рік виходу: 2008
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 5:13

Нижче наведено текст пісні Not Dead, But Dying , виконавця - Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows з перекладом

Текст пісні Not Dead, But Dying "

Оригінальний текст із перекладом

Not Dead, But Dying

Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows

Оригинальный текст

Take my hand in the old 'Theatre Of Seven Hells',

a ferry that bowed its wings,

we call Her: 'Moon by Day'.

Life — a book of painful tongue that hurts our ears.

Flowers of the end, their seed shall grow.

Your breath shall be my coat,

the underworld is, oh, so cold.

The dead don’t feel chill,

but please, hold me warm.

The aweful night has gone;

what lay before…

we can’t remember.

Even Morpheus has drowned in the lament

of his own weeping shadow…

Перевод песни

Візьміть мене за руку в старовинному "Театрі семи пекла",

пором, що схилив крила,

ми називаємо Її: "Місяць за день".

Життя — книга болісного язика, від якого болить наші вуха.

Квіти кінця, їхнє насіння проросте.

Твоє дихання буде моїм пальтом,

підземний світ, о, такий холодний.

Мертві не відчувають холоду,

але будь ласка, зігрійте мене.

Страшна ніч минула;

що було раніше...

ми не можемо згадати.

Навіть Морфей потонув у плачі

власної заплаканої тіні…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди