Нижче наведено текст пісні Ворота, откуда я вышел , виконавця - Nautilus Pompilius з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Nautilus Pompilius
Я увидел глаза, я прикоснулся к лицу.
Я почувствовал руки.
И навстречу теплу
Мои губы опускаются всё ниже и ниже.
Я ищу те ворота, откуда я вышел.
Я пришёл целовать те ворота, откуда я вышел.
Я пришёл целовать те ворота, откуда я вышел.
Ты намного моложе, чем моя мать.
Но это всё равно — мы все одно племя.
Я видел мир, я вернулся назад.
Я хочу стать, кем был.
Пришло это время.
Я пришёл войти в те ворота, откуда я вышел.
Я пришёл войти в те ворота, откуда я вышел.
Темнота так влажна, океан так блестит.
Это древняя соль, и она всё простит
Вернувшимся в лес под дремучую крышу.
Открой мне ворота, откуда я вышел.
Я пришёл — открой мне ворота, откуда я вышел.
Я пришёл войти в те ворота, откуда я вышел.
Я пришёл целовать те ворота, откуда я вышел.
Я побачив очі, я торкнувся обличчя.
Я відчув руки.
І назустріч теплу
Мої губи опускаються все нижче і нижче.
Я шукаю ті ворота, звідки я вийшов.
Я прийшов цілувати ті ворота, звідки я вийшов.
Я прийшов цілувати ті ворота, звідки я вийшов.
Ти набагато молодший, ніж моя мати.
Але це все одно — ми все одне плем'я.
Я бачив світ, я повернувся назад.
Я хочу стати, ким був.
Настав цей час.
Я прийшов увійти в ті ворота, звідки я вийшов.
Я прийшов увійти в ті ворота, звідки я вийшов.
Темрява така волога, океан так блищить.
Це стародавня сіль, і вона все пробачить
Повернувшись у ліс під дрімучий дах.
Відкрий мені ворота, звідки я вийшов.
Я прийшов — відчини мені ворота, звідки я вийшов.
Я прийшов увійти в ті ворота, звідки я вийшов.
Я прийшов цілувати ті ворота, звідки я вийшов.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди