
Нижче наведено текст пісні Монгольская степь , виконавця - Nautilus Pompilius з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Nautilus Pompilius
Сзади идет зима, сзади идет ледник.
Родится юным, стареет за миг.
Больше нигде таких мудрых детей,
Больше нигде таких безустальных крыльев,
Нет нигде.
Старые церкви — непролазная грязь,
Красный колпак — не африканский джаз.
Надо спуститься где-то, выпить воды,
Среди камышей на болотах седых острых копыт,
Острых копыт.
Перелет, перелет от вечной зимы,
Идущей по пятам, идущей по пятам.
Перелет, перелет в монгольскую степь.
Монгольская степь, монгольская степь,
Монгольская степь.
Сзади идет ледник, следом несет волну.
Последние птицы, последний крик лета.
Крылья перепелки в лапах орла.
Спрячь клюв, спрячь под крыло,
А ну-ка спрячь.
Эскимосские танки входят в города
Глыбами льда на дымящихся башнях.
Глыбами льда на дымящихся башнях
Белый медведь и стальная звезда.
Спрячь клюв,
Спрячь клюв.
Перелет, перелет от вечной зимы,
Идущей по пятам, идущей по пятам.
Перелет, перелет в монгольскую степь.
Монгольская степь, монгольская степь,
Монгольская степь.
Сзади идет зима, сзади идет ледник.
Родится юным, стареет за миг.
Больше нигде таких мудрых детей,
Больше нигде таких безустальных крыльев,
Нет нигде.
Перелет от вечной зимы
Идущей по пятам, идущей по пятам.
Перелет, перелет в монгольскую степь.
Монгольская степь, монгольская степь,
Перелет, перелет от вечной зимы
Идущей по пятам, идущей по пятам.
Перелет, перелет в монгольскую степь.
Монгольская степь, монгольская степь,
Ш… щ
Ззаду йде зима, ззаду йде льодовик.
Народиться юним, старіє за мить.
Більше ніде таких мудрих дітей
Більше ніде таких невтомних крил,
Нема ніде.
Старі церкви - непролазний бруд,
Червоний ковпак - не африканський джаз.
Треба спуститись десь, випити води,
Серед очеретів на болотах сивих гострих копит,
Гострих копит.
Переліт, переліт від вічної зими,
Йде по п'ятах, що йде по п'ятах.
Переліт, переліт у монгольський степ.
Монгольський степ, монгольський степ,
Монгольський степ.
Ззаду йде льодовик, слідом несе хвилю.
Останні птахи, останній крик літа.
Крила перепілки в лапах орла.
Сховай дзьоб, сховай під крило,
А ну-но сховай.
Ескімоські танки входять у міста
Глибами льоду на вежах.
Глибами льоду на вежах, що димляться
Білий ведмідь і сталева зірка.
Сховай дзьоб,
Сховати дзьоб.
Переліт, переліт від вічної зими,
Йде по п'ятах, що йде по п'ятах.
Переліт, переліт у монгольський степ.
Монгольський степ, монгольський степ,
Монгольський степ.
Ззаду йде зима, ззаду йде льодовик.
Народиться юним, старіє за мить.
Більше ніде таких мудрих дітей
Більше ніде таких невтомних крил,
Нема ніде.
Переліт від вічної зими
Йде по п'ятах, що йде по п'ятах.
Переліт, переліт у монгольський степ.
Монгольський степ, монгольський степ,
Переліт, переліт від вічної зими
Йде по п'ятах, що йде по п'ятах.
Переліт, переліт у монгольський степ.
Монгольський степ, монгольський степ,
Ш… щ
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди