Protokoll einer Folter - Nagelfar
С переводом

Protokoll einer Folter - Nagelfar

Альбом
Virus West
Год
2001
Язык
`Німецька`
Длительность
628330

Нижче наведено текст пісні Protokoll einer Folter , виконавця - Nagelfar з перекладом

Текст пісні Protokoll einer Folter "

Оригінальний текст із перекладом

Protokoll einer Folter

Nagelfar

Оригинальный текст

Sein Schein schickt meinen Geist ins Verderben

Reizt die Nerven, schѓ¤rfen durch Leid jene Lust

Blicke Seiner erschaudern mich

Der Hass schѓјrt die Angst, zu tѓ¶ten die Last

Wenn das Licht kapituliert

Umringt vom tiefen Schwarz der Nacht

Gefѓјhrt von altgeschѓ¤rften Instinkten

Hat es in meinem Herzen gelacht

«Hѓ¶ret dumpf mein Herzchen schlagen!»

«Hѓ¶ret dumpf mein Herzchen schlagen!»

Betrete ich die verbotenen Zonen

Und ziehe in eine leise Schlacht.

«Hѓ¶ret dumpf sein Herzchen schlagen!»

«Hѓ¶ret dumpf sein Herzchen schlagen!»

Schauder beim Antlitz des Greisen

Gedanken ihn zu tѓ¶ten — es zu tѓ¶ten

Auf immer ledig zu werden

Seinen schauderhaften Blick

Wie schimmerte es, wenn der Staub das Licht umflog

Schimmerndbleich — und doch so mild

So bot ich mir den reichsten Zoll

Zerbarst wild

Den leiblichen Groll

Ein Schrei weckte die Wacht

Die Hast verstѓ¤rkte den Mut

Die erschreckende Natur der Gefahr

Verhalf mir zum unsѓјhnbaren Fall

In aller Nacht ein dѓјnnzarter Strahl

Sein Aug' geblendet, in aller Nacht bis zur Acht

Doch versehrt blieb er — blieb es

Bis zur Acht!

Перевод песни

Його сяйво посилає мій дух на погибель

Збуджує нерви, загострює ці пожадливості через страждання

Його погляди змушують мене здригатися

Ненависть розпалює страх, вбиваючи тягар

Коли світло здається

В оточенні глибокої чорної ночі

Керуючись відточеними інстинктами

Це сміялося в моєму серці

«Почуй, як тупо б’ється моє маленьке серце!»

«Почуй, як тупо б’ється моє маленьке серце!»

Заходжу в заборонені зони

І йти в тихий бій.

«Почуй, як глухо б’ється його серце!»

«Почуй, як глухо б’ється його серце!»

Тремтіння на обличчі старого

Думки вбити його — убити його

Бути самотнім назавжди

Його жахливий погляд

Як воно мерехтіло, коли пил облітав світло

Бліда мерехтлива — і водночас така м’яка

Тож я запропонував собі найбагатші звичаї

Дико лопався

Тілесна образа

Охоронця розбудив крик

Поспіх підвищив сміливість

Страшний характер небезпеки

Допомогло мені до непримиренного падіння

Всю ніч тонкий, ніжний промінь

Його очі засліплені, цілу ніч до восьмої

Але він залишився поранений – залишився

До восьмої!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди