Нижче наведено текст пісні Kapitel 1 (Der Frühling): Als die Tore sich öffnen... , виконавця - Nagelfar з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Nagelfar
Sonnenfinsternis — schwarze Magie durchstr‚Ўmt die Atmosphѓґre.
Sonnenfinsternis — dunkle Energie durchstr‚Ўmt meine Adern…
…die Tore ‚Ўffnen sich;
Schatten — schwarz wie die Nacht,
schwarz wie die ewige Nacht meiner Gefangenschaft
steigen hinab, ihren Br‚№dern zur Seite zu stehen.
Meine Fesseln zu sprengen wie einst Fenris der Wolf.
Um die Freiheit betrogen, der Ehre beraubt — Gleipnir zerfetzt.
Sonnenfinsternis — Macht durchstr‚Ўmt meinen Leib.
Sonnenfinsternis — Kraft durchstr‚Ўmt meine Glider…
Freiheit ist mein.
Kein Tageslicht zerr‚№ttet meine dunkle Seele.
Meine starren Blicke durchforsten die +de der undurchdringbaren Nacht.
Menschenleben — nichtig;
Ich richte mich auf.
Schatten durchqueren diese unwirkliche Welt,
alles Leben in sich aufsaugend — kein Entrommen.
Um mich (herum) der tod.
Befreit um zu sterben — mein Schicksal.
Sonnenfinsternis — Zeit der Schatten
Sonnenfinsternis — Zeit des Todes
Langsam zogernd durchfahren sie meine Seele.
Meine Adern pulsieren — Ha_!
Unendliche Qualen fordern meinen Zorn — Stille.
Der kalten Schatten bewu_t, ‚Ўffne ich meine Augen.
Qualen weichen der Macht, Angst meinem Willen —
Niederkniend erwarten die ihre Befehle, dem‚№tig erwarten sie mein Wort.
Sonnenfinsternis — Zeit zu Herrschen.
Sonnenfinsternis — meine Zeit…
Сонячне затемнення — чорна магія пронизує атмосферу.
Сонячне затемнення — темна енергія тече моїми венами…
…відчиняються ворота;
Тіні - чорні, як ніч,
чорна, як вічна ніч мого полону
сходять, щоб стати на захист своїх братів.
Розірвай мої узи, як колись вовк Фенріс.
Обдурений свободи, позбавлений честі — Глейпнір розірваний на шматки.
Сонячне затемнення — по моєму тілу тече сила.
Сонячне затемнення — сила тече крізь мої планери…
свобода моя
Жодне денне світло не розбиває мою темну душу.
Мої витріщені очі шукають +де непроникної ночі.
людське життя — порожнеча;
я випростаюся.
тіні перетинають цей нереальний світ,
поглинаючи все життя — не втекти.
Навколо мене (навколо) смерть.
Звільнений померти — моя доля.
Сонячне затемнення — час тіней
Сонячне затемнення — час смерті
Повільно, нерішуче вони проходять крізь мою душу.
У мене вени пульсують — Ха_!
Безмежні муки вимагають мого гніву — мовчання.
Усвідомлюючи холодні тіні, я відкриваю очі.
Муки поступаються владі, страх моїй волі...
Опускаючись на коліна, вони чекають своїх наказів, потім чекають мого слова.
Сонячне затемнення — час царювати.
Сонячне затемнення — мій час…
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди