Нижче наведено текст пісні Зи-Зи , виконавця - Михаил Шуфутинский з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Михаил Шуфутинский
А во дворе ее мы звали просто Зинкой, теперь ее зовут Зи-Зи, Зи-Зи.
Она проходит мимо нас, как та картинка, с обложки, где к ней пририсован лимузин.
Я помню, как мы с нею в салочки гоняли и, как на саночках катились вниз,
Но вот мелькнули годы, и ее украли, а, может, просто увезли в другую жизнь.
Припев:
А где теперь моя Зи-Зи, моя Зи-Зи?
Ты у подъезда, ее шеф, притормози,
Притормози, я лишь скажу моей Зи-Зи: «За все тебе прощальное мерси».
А где теперь моя Зи-Зи, моя Зи-Зи?
Ты у подъезда, ее шеф, притормози,
Притормози, я лишь скажу моей Зи-Зи: «За все тебе мое прощальное мерси».
И пусть теперь уж не вернуть тех дней обратно, но вспоминаю я, скрывая боль,
Как целовались с нею мы за голубятней, и сизый голубь ворковал нам про любовь.
Ах, годы детства, первые любви картинки!
И пусть у ног твоих Чикаго и Париж,
Но для меня по-прежнему ты та же Зинка, вернись, я все прощу, ну,
что же ты молчишь?
Припев:
А где теперь моя Зи-Зи, моя Зи-Зи?
Ты у подъезда, ее шеф, притормози,
Притормози, я лишь скажу моей Зи-Зи: «За все тебе прощальное мерси».
А где теперь моя Зи-Зи, моя Зи-Зи?
Ты у подъезда, ее шеф, притормози,
Притормози, я лишь скажу моей Зи-Зи: «За все тебе мое прощальное мерси».
А где теперь моя Зи-Зи, моя Зи-Зи?
Ты у подъезда, ее шеф, притормози,
Притормози, я лишь скажу моей Зи-Зи: «За все тебе прощальное мерси».
А где теперь моя Зи-Зи, моя Зи-Зи?
Ты у подъезда, ее шеф, притормози,
Притормози, я лишь скажу моей Зи-Зи: «За все тебе мое прощальное мерси».
А в дворі її ми називали просто Зінкою, тепер її звуть Зі-Зі, Зі-Зі.
Вона проходить повз нас, як та картинка, з обкладинки, де до неї намальований лімузин.
Я пам'ятаю, як ми з нею в салачки ганяли і, як на саночках котилися вниз,
Але ось майнули роки, і її вкрали, а, може, просто відвезли в інше життя.
Приспів:
А де тепер моя Зі-Зі, моя Зі-Зі?
Ти у під'їзду, її шеф, пригальмуй,
Пригальмуй, я тільки скажу моїй Зі-Зі: «За все тобі прощальне мерсі».
А де тепер моя Зі-Зі, моя Зі-Зі?
Ти у під'їзду, її шеф, пригальмуй,
Пригальмуй, я тільки скажу моїй Зі-Зі: «За все тобі моє прощальне мерсі».
І нехай тепер уже не повернути тих днів назад, але згадую я, приховуючи біль,
Як цілувалися з|нею ми|
Ах, роки дитинства, перші кохання картинки!
І нехай у ніг твоїх Чикаго і Париж,
Але для мене як і раніше ти та ж Зінка, повернися, я все пробачу, ну,
Чому ж ти мовчиш?
Приспів:
А де тепер моя Зі-Зі, моя Зі-Зі?
Ти у під'їзду, її шеф, пригальмуй,
Пригальмуй, я тільки скажу моїй Зі-Зі: «За все тобі прощальне мерсі».
А де тепер моя Зі-Зі, моя Зі-Зі?
Ти у під'їзду, її шеф, пригальмуй,
Пригальмуй, я тільки скажу моїй Зі-Зі: «За все тобі моє прощальне мерсі».
А де тепер моя Зі-Зі, моя Зі-Зі?
Ти у під'їзду, її шеф, пригальмуй,
Пригальмуй, я тільки скажу моїй Зі-Зі: «За все тобі прощальне мерсі».
А де тепер моя Зі-Зі, моя Зі-Зі?
Ти у під'їзду, її шеф, пригальмуй,
Пригальмуй, я тільки скажу моїй Зі-Зі: «За все тобі моє прощальне мерсі».
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди