Я эту женщину любил - Михаил Шуфутинский
С переводом

Я эту женщину любил - Михаил Шуфутинский

  • Альбом: За милых дам

  • Рік виходу: 2010
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:17

Нижче наведено текст пісні Я эту женщину любил , виконавця - Михаил Шуфутинский з перекладом

Текст пісні Я эту женщину любил "

Оригінальний текст із перекладом

Я эту женщину любил

Михаил Шуфутинский

Оригинальный текст

Не все сбывается, что нам судьбой обещано, как часто слепы мы средь тысячи

огней!

И я с тобой прощаюсь, чья-то женщина, которая вчера была моей.

Припев:

Я эту женщину любил и обнимал, и обожал.

Как я ее боготворил и как безумно ревновал!

Я эту женщину любил, сильней никто б любить не мог!

Я эту женщину любил, но не сберег, но не сберег.

Себе ты кажешься и мудрой, и уверенной, а мне — такою же, как много лет назад.

И все, что тою женщиной потеряно, у этой отражается в глазах.

Припев:

Я эту женщину любил и обнимал, и обожал.

Как я ее боготворил и как безумно ревновал!

Я эту женщину любил, сильней никто б любить не мог!

Я эту женщину любил, но не сберег, но не сберег.

Ну, что сказать тебе?

Ведь ты с другим, наверное, должна быть счастлива на

много долгих дней.

Но память, неотступная и верная, тебя считает женщиной моей, тебя считает

женщиной моей.

Припев:

Я эту женщину любил и обнимал, и обожал.

Как я ее боготворил и как безумно ревновал!

Я эту женщину любил, сильней никто б любить не мог!

Я эту женщину любил, но не сберег, но не сберег.

Я эту женщину любил, но не сберег, но не сберег.

Не сберег.

Перевод песни

Не все збувається, що нам долею обіцяно, як часто сліпі ми серед тисячі.

вогнів!

І я з тобою прощаюся, чиясь жінка, яка вчора була моєю.

Приспів:

Я цю жінку любив і обіймав, і любив.

Як я її боготворив і як шалено ревнував!

Я цю жінку любив, сильніше ніхто б любити не міг!

Я цю жінку любив, але не береж, але не берег.

Тобі ти здається і мудрою, і впевненою, а мені такою, як багато років тому.

І все, що тою жінкою втрачено, у цієї відображається в очах.

Приспів:

Я цю жінку любив і обіймав, і любив.

Як я її боготворив і як шалено ревнував!

Я цю жінку любив, сильніше ніхто б любити не міг!

Я цю жінку любив, але не береж, але не берег.

Що сказати тобі?

Адже ти з іншим, напевно, повинна бути щаслива на

багато довгих днів.

Але пам'ять, невідступна і вірна, тебе вважає жінкою моєю, тебе вважає

жінкою моєю.

Приспів:

Я цю жінку любив і обіймав, і любив.

Як я її боготворив і як шалено ревнував!

Я цю жінку любив, сильніше ніхто б любити не міг!

Я цю жінку любив, але не береж, але не берег.

Я цю жінку любив, але не береж, але не берег.

Не зберіг.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди