Сёма - Михаил Шуфутинский
С переводом

Сёма - Михаил Шуфутинский

  • Альбом: Атаман 3

  • Рік виходу: 1985
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:55

Нижче наведено текст пісні Сёма , виконавця - Михаил Шуфутинский з перекладом

Текст пісні Сёма "

Оригінальний текст із перекладом

Сёма

Михаил Шуфутинский

Оригинальный текст

Слушай, Сема, не грызите скатерть и не лейте мимо рта вино.

Официант вот вспомнил вашу матерь, помнит, хоть преставилась давно.

Помнишь, Сема, лестницу у думы?

Помнишь переулок Поварской?

Только душу все тревожат думы, что же мы напутали с тобой?

Припев:

Ах, Сема, там мы были дома, для нас играл в «Астории» джаз-банд.

Ах, Сема, вы были член месткома, а щас вы кто, вы, бедный фабрикант?

Сема, все было б по-другому, зачем мы брали Эрмитаж, скажи, тогда

В семнадцатом году, в семнадцатом году?

Ну, скажи, чего нам не хватало?

Ну, зачем нам пролетарский дух?

Только потянуло, засосало в эту революцию, как мух.

Мойша перепился на Авроре и выпалил из пушки сгоряча,

А седоволосый боцман, Кацман Боря, вытащил на сцену Ильича.

Припев:

Ах, Сема, там мы были дома, для нас играл в «Астории» джаз-банд.

Ах, Сема, вы были член месткома, а щас вы кто, вы, бедный фабрикант?

Сема, все было б по-другому, зачем мы брали Эрмитаж, скажи, тогда

В семнадцатом году, в семнадцатом году?

Ах, Сема, там мы были дома, для нас играл в «Астории» джаз-банд.

Ах, Сема, вы были член месткома, а щас вы кто, вы, бедный фабрикант?

Сема, все было б по-другому, зачем мы брали Эрмитаж, скажи, тогда

В семнадцатом году, в семнадцатом году?

В семнадцатом году, в семнадцатом году?

Перевод песни

Слухай, Семо, не гризіть скатертину і не полийте повз рота вино.

Офіціант ось згадав вашу матір, пам'ятає, хоч перекинулась давно.

Пам'ятаєш, Семо, сходи у думи?

Пам'ятаєш провулок Кухаря?

Тільки душу все турбують думи, що ми наплутали з тобою?

Приспів:

Ах, Семо, там ми були вдома, для нас грав у «Асторії» джаз-банд.

Ах, Семо, ви були член місцевого комітету, а зараз ви, хто, ви, бідний фабрикант?

Семо, все було б по-іншому, навіщо ми брали Ермітаж, скажи, тоді

У сімнадцятому році, сімнадцятому році?

Ну, скажи, чого нам не вистачало?

Ну, навіщо нам пролетарський дух?

Тільки потягло, засмоктало в цю революцію, як мух.

Мойша перепився на Аврорі і випалив з гармати з гарячого,

А сивоволосий боцман, Кацман Боря, витяг на сцену Ілліча.

Приспів:

Ах, Семо, там ми були вдома, для нас грав у «Асторії» джаз-банд.

Ах, Семо, ви були член місцевого комітету, а зараз ви, хто, ви, бідний фабрикант?

Семо, все було б по-іншому, навіщо ми брали Ермітаж, скажи, тоді

У сімнадцятому році, сімнадцятому році?

Ах, Семо, там ми були вдома, для нас грав у «Асторії» джаз-банд.

Ах, Семо, ви були член місцевого комітету, а зараз ви, хто, ви, бідний фабрикант?

Семо, все було б по-іншому, навіщо ми брали Ермітаж, скажи, тоді

У сімнадцятому році, сімнадцятому році?

У сімнадцятому році, сімнадцятому році?

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди