Как же быть с любовью - Михаил Шуфутинский
С переводом

Как же быть с любовью - Михаил Шуфутинский

  • Альбом: Love Story

  • Рік виходу: 2013
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:26

Нижче наведено текст пісні Как же быть с любовью , виконавця - Михаил Шуфутинский з перекладом

Текст пісні Как же быть с любовью "

Оригінальний текст із перекладом

Как же быть с любовью

Михаил Шуфутинский

Оригинальный текст

В белом небе нашей спальни Ангел пойман зеркалами,

Перед магией зеркал бессильны крылья.

Мы уже забыли сами, что был ангел вместе с нами,

И окно на небо навсегда закрыли.

Припев:

Прошлого нет, только: «Прости…»

А как-же быть с любовью?

Как-же быть с любовью?

Пусть моя грусть, только инстинкт,

А как-же быть с любовью?

Как-же быть с любовью?

В новом мире не хватает цвета или измеренья

И не говори, что это — точка зренья.

Я один из двух, кто знает, что любовь — любовь Земная —

Не одна лишь сила притяженья.

Припев:

Прошлого нет, только: «Прости…»

А как-же быть с любовью?

Как-же быть с любовью?

Пусть моя грусть, только инстинкт,

А как-же быть с любовью?

Как-же быть с любовью?

Прошлого нет, только: «Прости…»

А как-же быть с любовью?

Как-же быть с любовью?

Пусть моя грусть, только инстинкт,

Но как-же быть с любовью?

Прошлого нет, только: «Прости…»

А как-же быть с любовью?

Как-же быть с любовью?

Пусть моя грусть, только инстинкт,

А как-же быть с любовью?

Как-же быть с любовью?

Прошлого нет…

А как-же быть с любовью?

Пусть моя грусть, только инстинкт,

А как-же быть с любовью?

А Как-же быть?

Пусть моя грусть, только инстинкт,

Но как-же быть с любовью?

Перевод песни

У білому небі нашої спальні Ангел спійманий дзеркалами,

Перед магією дзеркал безсилі крила.

Ми вже забули самі, що був ангел разом з нами,

І вікно на небо назавжди зачинили.

Приспів:

Минулого немає, тільки: «Пробач…»

А як же бути з любов'ю?

Як же бути з любов'ю?

Нехай мій сум, тільки інстинкт,

А як же бути з любов'ю?

Як же бути з любов'ю?

У новому світі не вистачає кольору або виміру

І не говори, що це — точка зору.

Я один із двох, хто знає, що любов — любов Земна —

Не лише сила тяжіння.

Приспів:

Минулого немає, тільки: «Пробач…»

А як же бути з любов'ю?

Як же бути з любов'ю?

Нехай мій сум, тільки інстинкт,

А як же бути з любов'ю?

Як же бути з любов'ю?

Минулого немає, тільки: «Пробач…»

А як же бути з любов'ю?

Як же бути з любов'ю?

Нехай мій сум, тільки інстинкт,

Але як же бути з любов'ю?

Минулого немає, тільки: «Пробач…»

А як же бути з любов'ю?

Як же бути з любов'ю?

Нехай мій сум, тільки інстинкт,

А як же бути з любов'ю?

Як же бути з любов'ю?

Минулого немає.

А як же бути з любов'ю?

Нехай мій сум, тільки інстинкт,

А як же бути з любов'ю?

А Як же бути?

Нехай мій сум, тільки інстинкт,

Але як же бути з любов'ю?

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди