Нижче наведено текст пісні Корабли , виконавця - Михаил Бублик з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Михаил Бублик
Люди, как корабли уплывают,
И у каждого из нас свой путь.
Ну а, я тот корабль, что когда-нибудь станет
Для тебя кем-нибудь как-нибудь.
Ну а, я тот корабль, что когда-нибудь станет
Для тебя кем-нибудь как-нибудь.
Я плыву в своем море сомнений
К заповедным красивым местам.
Я плыву к островам, и я свято поверил,
Что они тоже ждут, где-то там.
Я плыву к островам, и я свято поверил,
Что они тоже ждут, где-то там.
Может там их и нет, вот досада!
Нет ни солнца, ни пальм, ни цветов.
Нет магнолий и нету Эдемского сада,
Но на это я тоже готов…
Нет магнолий и нету Эдемского сада,
Но на это я тоже готов…
И ты мое, я все точно проверил!
Рядом ты значит нас большинство.
Я с тобою вдали от чьих-либо мнений
Стать пытаюсь твоим волшебством.
Я с тобою вдали от чьих-либо мнений
Стать пытаюсь твоим волшебством.
Люди, как корабли уплывают,
И у каждого из нас свой путь.
Ну а, я тот корабль, что когда-нибудь станет
Для тебя кем-нибудь как-нибудь.
Ну а, я тот корабль, что когда-нибудь станет
Для тебя кем-нибудь как-нибудь;
Для тебя кем-нибудь как-нибудь;
Для тебя кем-нибудь как-нибудь.
Люди, як кораблі спливають,
І у кожного з нас свій шлях.
Ну а, я той корабель, що колись стане
Для тебе кимось якось.
Ну а, я той корабель, що колись стане
Для тебе кимось якось.
Я пливу у своєму морі сумнівів
До заповідних красивих місць.
Я¦пливу до острів, і я свято повірив,
Що вони теж чекають, десь там.
Я¦пливу до острів, і я свято повірив,
Що вони теж чекають, десь там.
Може там їх і немає, ось досада!
Немає ні сонця, ні пальм, ні квітів.
Немає магнолій і немає Едемського саду,
Але на це я теж готовий...
Немає магнолій і немає Едемського саду,
Але на це я теж готовий...
І ти моє, я все точно перевірив!
Поряд ти означає нас більшість.
Я з тобою далеко від ¦чиїх думок
Стати намагаюся твоїм чаклунством.
Я з тобою далеко від ¦чиїх думок
Стати намагаюся твоїм чаклунством.
Люди, як кораблі спливають,
І у кожного з нас свій шлях.
Ну а, я той корабель, що колись стане
Для тебе кимось якось.
Ну а, я той корабель, що колись стане
Для тебе кимось якось;
Для тебе кимось якось;
Для тебе кимось якось.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди