Memalon - Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows
С переводом

Memalon - Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows

  • Альбом: Inexperienced Spiral Traveller

  • Рік виходу: 2008
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 7:26

Нижче наведено текст пісні Memalon , виконавця - Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows з перекладом

Текст пісні Memalon "

Оригінальний текст із перекладом

Memalon

Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows

Оригинальный текст

Who is the old man, who fills

my heart with greatest pain

yet his name remains unheard?

I look at you and true tears shake

my eternal Saturnworld.

Who is the old man, whose

picture burned itself

down to the bottom of my soul.

You push me back and raise me up,

the criteria for both I long to know.

Who are you I worship?

What is the

name of the one I saw?

Tell me how to reach you, to you I’d

bow my head in awe.

You speak to me but what is it I hear?

We have never really touched…

— such is the design of my greatest fear.

Cruel, cruel, cruel… a veil I cannot penetrate,

in different worlds we dwell,

attempting to dissolve what separates.

I force my face against this strangest

membrane-wall and desperately I call for you

from the darkest depths of my lonely soul.

The mist of the dimensions

through which to glance it seems not allowed,

or maybe it’s just that our level is of no

interest as it is simply too low.

Is it true that only the mirrors’strength

can conquer the mist and then be therefore received?

You turn around the illusion of a voice…

— my desire crowned by another defeat.

If doubt walks in I am growing weak in fear…

— one day all pictures fade.

Lying down, looking inside

I call my dead lover in his grave.

My eyes have caught a glimpse of you,

now I devour myself to embrace your peace.

The distance grows, we drift apart.

What is the use of eyes if they cannot see?

Hear me in my darkness,

please wait for me, I’ll find the way.

I promise, I shall resist the tides,

until I’m finally united with you again…

Перевод песни

Хто старий, хто наповнює

моє серце з найбільшим болем

але його ім'я залишається нечутим?

Дивлюсь на тебе і сльози трясуться

мій вічний світ Сатурна.

Хто старий, чий

картина згоріла сама

до дна моєї душі.

Ти відштовхуєш мене назад і піднімаєш мене,

критерії для обох я хочу знати.

Кому ти я поклоняюся?

Що

ім'я того, кого я бачив?

Скажіть мені як до вас достукатися, я б до вас

схиляю голову в страху.

Ти говориш зі мною, але що я чую?

Ми ніколи не торкалися...

— так задум мого найбільшого страху.

Жорстока, жорстока, жорстока… завіса, яку я не можу пробити,

Ми живемо в різних світах,

намагаючись розчинити те, що розділяє.

Я змушую своє обличчя до цього дивного

мембранна стіна, і я відчайдушно закликаю вас

з найтемніших глибин моєї самотньої душі.

Туман вимірів

через який зазирнути здається, заборонено,

або можливо, це просто наш рівень ні

інтерес, оскільки занадто низький.

Чи правда, що тільки дзеркала

чи можна подолати туман, а потім таким чином прийняти?

Ви обертаєте ілюзію голосу…

— моє бажання увінчано ще однією поразкою.

Якщо сумнів заходить я слабшу від страху…

— одного дня всі зображення згасають.

Лежачи, дивлячись всередину

Я кличу мого померлого коханого в його могилу.

Мої очі побачили тебе,

тепер я пожираю себе, щоб обійняти твій спокій.

Відстань зростає, ми розходимося.

Яка користь від очей, якщо вони не бачать?

Почуй мене в моїй темряві,

будь ласка, зачекай мене, я знайду дорогу.

Обіцяю, я буду протистояти припливам,

поки я, нарешті, знову не з’єднаюся з тобою…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди