Нижче наведено текст пісні Uno X Uno , виконавця - Manuel Carrasco з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Manuel Carrasco
Antes de que me quede sin corazón
voy a decirte todo lo que me pasa.
Te quiero a cada instante, lo sabe Dios
aunque quererte tanto también me mata.
Es el viento en tu pelo, tu libertad
la que me muerde
Es el deseo constante de amarte más.
¿Qué quieres que le haga?
Si cuando me clavas la mirada,
se vuelve loco mi pensamiento,
nunca lo digo pero lo siento.
En cada momentito
que tú me tienes y estás conmigo
lluvia de estrellas que se disparan,
dilo bajito que me hace falta.
Dilo bajito, que me hace falta.
Me pierde tu manera de sonreír,
en tu sonrisa cabe la luz del mundo.
Niña traviesa, quisiera repetir
los besos que nos faltan
uno x uno.
Y es esta duda negra del corazón,
que a veces tengo.
Si tu la coloreas será mejor.
¿Qué quieres que le haga?
Si cuando me clavas la mirada,
se vuelve loco mi pensamiento,
nunca lo digo pero lo siento.
En cada momentito
que tú me tienes y estás conmigo
lluvia de estrellas que se disparan,
dilo bajito que me hace falta.
Cierra la puerta y abre tu corazón,
que este lo cuento.
¿Qué quieres que le haga?
Si cuando me clavas la mirada,
se vuelve loco mi pensamiento,
nunca lo digo pero lo siento.
En cada momentito
que tú me tienes y estás conmigo
lluvia de estrellas que se disparan,
dilo bajito que me hace falta.
Es juzgarte sin saber,
y sentir escalofríos,
en el alma y en la piel,
si te dijera lo que no se ve.
Es quererte sin tener,
es decirte buenos días,
con el beso que inventé,
cuando te pienso sonrío después.
До того, як я вирву з серця
Я збираюся розповісти тобі все, що зі мною відбувається.
Я люблю тебе кожну мить, Бог знає
Хоча те, що люблю тебе так сильно, мене також вбиває.
Це вітер у волоссі, твоя свобода
той, що кусає мене
Це постійне бажання любити тебе більше.
Що ти хочеш, щоб я йому зробив?
Якщо ти дивишся на мене,
мої думки божеволіють,
Я ніколи цього не кажу, але мені шкода.
в кожну мить
що ти маєш мене і ти зі мною
дощ падаючих зірок,
Скажіть м’яко, що мені це потрібно.
Скажи це тихо, мені це потрібно.
Я втрачаю твій спосіб посміхатися,
у твоїй посмішці вписується світло світу.
Неслухняна дівчинка, я хотів би повторити
поцілунки, яких нам не вистачає
один х один
І це чорний сумнів серця,
що іноді у мене є.
Якщо розфарбувати, то буде краще.
Що ти хочеш, щоб я йому зробив?
Якщо ти дивишся на мене,
мої думки божеволіють,
Я ніколи цього не кажу, але мені шкода.
в кожну мить
що ти маєш мене і ти зі мною
дощ падаючих зірок,
Скажіть м’яко, що мені це потрібно.
Закрийте двері і відкрийте своє серце
Я говорю це.
Що ти хочеш, щоб я йому зробив?
Якщо ти дивишся на мене,
мої думки божеволіють,
Я ніколи цього не кажу, але мені шкода.
в кожну мить
що ти маєш мене і ти зі мною
дощ падаючих зірок,
Скажіть м’яко, що мені це потрібно.
Він судить тебе, не знаючи,
і відчути озноб,
в душі і в шкірі,
якби я сказав тобі те, чого ти не бачиш.
Це любити тебе, не маючи,
це сказати доброго ранку,
з поцілунком, який я вигадав,
коли я думаю про тебе, я посміхаюся потім.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди