Mi Única Bandera - Manuel Carrasco
С переводом

Mi Única Bandera - Manuel Carrasco

  • Альбом: La Cruz Del Mapa

  • Рік виходу: 2018
  • Мова: Іспанська
  • Тривалість: 4:19

Нижче наведено текст пісні Mi Única Bandera , виконавця - Manuel Carrasco з перекладом

Текст пісні Mi Única Bandera "

Оригінальний текст із перекладом

Mi Única Bandera

Manuel Carrasco

Оригинальный текст

Ella vino al mundo

Y mi mundo es ella

El amor profundo

Derribo mi puerta

La miré, la besé otra vez

Me miró y agrando mi luz

No soy el mismo ahora

Soy la suma de las dos

Ella vino al mundo

Y mi mundo es ella

Suspirito al verme

Tendrían que verla

La mimé, le canté otra vez

Y sufrí el dolor del adiós

Mi niña se baña en su playa

La de su imaginación

Dile cuando yo no esté

Que me muero por besar su piel

Que en mi alma y en mi corazón va su respiración

Que es la mía también

Dile, que es mi razón de ser

Mi alegría, mi luz y mi fe

Mi milagro, mi herida y mi dios

Mi promesa de amor, mis ganas de volver

Corazón y flechado

Bendición y miedo

Mi única bandera

Son sus pies pequeños

El dolor, la raíz, la verdad

Donde el mundo se vuelve mejor

Mi niña se duerme en su cuna

Escuchando su canción

Vive pero ríete

Que tú risa se suba a ese tren

Que los sueños que está por cumplir

Y que seas feliz, aunque no puedan ser

Vive pero tienes que saber

Que perdiendo podrás aprender

Hacer fuerte, luchando por ti

Cuando toque sufrir en esta vida cruel

(Dadada, dadada)

(Woah, woah)

(Dadada, dadada)

Y lleva las injusticias

De las mujeres del mundo

Y tener más que hacer fuerte

Más fuerte, más fuerte, más fuerte que el mar

Y tener claro defecto

Esta canción despedida

Y solo quiero

Que pase, que pase, que pase

Amor

Amor

Y solo quiero

Que pase, que pase, que pase

Amor

Oh oh, oh oh

(Dadada, dadada)

(Woah, woah)

Перевод песни

вона прийшла на світ

І мій світ – це вона

глибоке кохання

Я вибиваю свої двері

Я подивився на неї, я знову поцілував її

Він подивився на мене і збільшив моє світло

Я зараз не той

Я - сума двох

вона прийшла на світ

І мій світ – це вона

Я зітхаю, коли бачу себе

вони повинні це побачити

Я балував її, знову співав їй

І я терпіла біль прощання

Моя дівчина купається на своєму пляжі

Той з вашої уяви

Скажи йому, коли мене немає

Що я вмираю від бажання поцілувати твою шкіру

Що в моїй душі і в моєму серці йде його подих

яка теж моя

Скажи йому, що це причина моєї існування

Моя радість, моє світло і моя віра

Моє чудо, моя рана і мій бог

Моя обіцянка кохання, моє бажання повернутися

серце і стріла

благословення і страх

мій єдиний прапор

Це її маленькі ніжки

Біль, корінь, правда

де світ стає кращим

Моя дівчина засинає у своєму ліжечку

слухати вашу пісню

жити, але сміятися

Нехай твій сміх потрапить у цей потяг

Що мрії, які ось-ось здійсниться

І нехай ви будете щасливі, навіть якщо вони не можуть бути щасливими

Живи, але треба знати

що, програвши, можна навчитися

Зробіть сильним, борючись за вас

Коли настав час страждати в цьому жорстокому житті

(дано, дано)

(вау, воу)

(дано, дано)

І несе несправедливість

Про жінок світу

І треба більше робити сильно

Сильніший, міцніший, міцніший за море

і мають явний дефект

ця прощальна пісня

а я просто хочу

Що відбувається, що відбувається, що відбувається

Любов

Любов

а я просто хочу

Що відбувається, що відбувається, що відбувається

Любов

ой ой ой ой

(дано, дано)

(вау, воу)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди