Skymningsresa - Månegarm
С переводом

Skymningsresa - Månegarm

  • Альбом: Vredens tid

  • Рік виходу: 2005
  • Мова: Шведський
  • Тривалість: 4:42

Нижче наведено текст пісні Skymningsresa , виконавця - Månegarm з перекладом

Текст пісні Skymningsresa "

Оригінальний текст із перекладом

Skymningsresa

Månegarm

Оригинальный текст

I norr, betäcker den första frosten

I söder faller de första löven

Tid att vandra är nu…

En tidlos ström av kraft

Vandrar med sinnet denna natt…

I öster står månen I sinn full

I väster, svinner Sunnas gyllene famn

Den nya dagen skall snart gry…

En tidlos ström av kraft

Vandrar med sinnet denna natt…

I. Strömt är altet, visdomens kyla

I djupet begraven, ett dunkelt ord

II.

Söker I mullen, vid bergets fot

Hör mig rådare, en glödande runa röd

Ett kall ifrån ovan, drar mig iväg

Stiger ur jorden, mot stärnornans glans…

Vandrar I väven, spunnen av den tre

Känner glöden, från runornas megin…

I öster, står Sunna I sin full

I väster, svinner månens bleka famn

Tid att vila är nu…

English translation:

In the north the first frost covers

In the south the first leaves fall

The time to wander is now…

A timeless stream of force

Wanders with the mind this night…

In the east the moon is full

In the west the golden embrace of Sunna dwindles

The new day is about to dawn…

A timeless stream of force

Wanders with the mind this night…

Flowing is the universe, the cold of wisdom

Buried in the deep, a dim word

Looking in the earth, at the foot of the mountain

Hear me Fey, a glowing red rune

A calling from above, pulls me away

Rises from the earth, towards the brilliance of the stars…

Wanders in the web, woven by the Three

Feel the embers, from the magic of the runes…

In the east Sunna is full

In the west the pale embrace of the moon dwindles

The time to rest is now…

Перевод песни

На півночі вкриває перші заморозки

На півдні опадає перше листя

Настав час піти…

Позачасовий потік сили

Ідучи з розумом цієї ночі…

На сході місяць повний розуму

На заході зникають золоті обійми Сунни

Новий день скоро настане…

Позачасовий потік сили

Ідучи з розумом цієї ночі…

І. Потік — це все, холод мудрості

Глибоко поховане, темне слово

II.

Дивлячись у ґрунт, біля підніжжя гори

Почуй мене, лінійка, руна, що світиться, червона

Застуда згори відтягує мене

Здіймаючись із землі, назустріч сяйві зоряного орла…

Блукає на ткацькому верстаті, прядеться втрьома

Відчуйте сяйво з боку рун…

На сході Сунна I стоїть повна

На заході зникають бліді обійми місяця

Настав час відпочинку…

Переклад англійською:

На півночі вкриває перший заморозок

На півдні опадає перше листя

Настав час блукати…

Позачасовий потік сили

Блукає з розумом цієї ночі…

На сході місяць повний

На заході золоті обійми сунни зменшуються

Новий день ось-ось світає…

Позачасовий потік сили

Блукає з розумом цієї ночі…

Течіння — це всесвіт, холод мудрості

Похований у глибині, тьмяне слово

Дивлячись у землю, біля підніжжя гори

Почуй мене, Фей, сяюча червона руна

Поклик згори відтягує мене

Здіймається із землі, до блиску зірок…

Блукає в павутині, сплетеній Трійкою

Відчуйте вугілля, від магії рун…

На сході Сунна повна

На заході бліді обійми місяця зменшуються

Настав час відпочинку…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди