Нижче наведено текст пісні Nattväsen , виконавця - Månegarm з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Månegarm
Lommens sorgsna rop, dör stilla ut
Rimfaxes fradga faller, på Nerthus svala hy
Nattsvart, frustande, skrider han fram
Svaga glimrande ljus, från bergens vrår
Dimmfolket samlas, över äng och myr
Trädens skuggor vaknar, i nattligt sken
Ur högarnas fuktiga djup, under himlens blick
Till vargars ekande yl, träder klarhet fram
Ur nattens källa, strömmar de åter fram
Nattväsen, urväsen från skogarnas djup
Gråbens vandring i korpögas blick
Nattväsen, skuggväsen från jordens djup
Nattens eviga urkraft
Nattväsen, urväsen från himlens djup
Stjärnklädda skepnader sveper ned
Nattväsen, skuggväsen från havets djup
Drivna av evig hunger
Nattväsen, urväsen från bergets hall
Stenars skimmer i dimmornas land
Nattväsen, skuggväsen drar snart stilla hän
Vid Dellings svallande sken
Сумний плач кишені, тихо затихає
Римфакс піна падає, на Нертуса прохолодна шкіра
Ніч чорний, хрюкаючи, він прогресує
Слабке блискуче світло, з куточків гір
Туман збирається над лугом і болотом
Тіні дерев прокидаються, в нічному світлі
З вологих глибин курганів, під поглядом неба
Під відлуння вовків, що лунають, з’являється ясність
З джерела ночі вони знову випливають
Нічні створіння, первісні створіння з глибини лісів
Ход сірої ноги в очах ворона
Нічні створіння, тіньові створіння з глибини землі
Вічна первісна сила ночі
Нічна істота, первісна істота з глибини неба
Одягнені зірками фігури змітаються
Нічні створіння, тіньові створіння з морських глибин
Ведений вічним голодом
Нічний шум, шум годинника з гори
Мерехтіння каміння в країні туманів
Нічні істоти, тіньові істоти незабаром тягнуть його до місця
На яскравому світлі Деллінга
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди