
Нижче наведено текст пісні Segervisa , виконавця - Månegarm з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Månegarm
Många var de som föll
Desto fler runt Valhalls fyllda bord
En sorgesång jag skänker dem
Som vidare för I sköldmöars famn
Tankar och tårar till dem som gått hän
Som nu blickar vid Asgårds port
Minnen och kväden skaldas snart
Vid elden I gillestid
Vi som här sitta höjer våra horn
Till de som sitter vid Allfaderns bord
Tillsammans dricker vi segerns full
Till enöga vis
Hemma här I drottens hall
Skålar vi för äring och fred
Ingen sorg bär vi mer
Till glädje och rus vi ger oss hän
English translation:
Many were those who fell
All the more round the laden table of Valhalla
A song of mourning I give to them
Those who went to the embrace of shield maidens
Reminiscence and tears to those who went hence
Who now gaze by the gates of Asagard
Memories and songs will soon be sung
By the fire in times of feasting
We who sit here raise our drinking horns
To those who sit at the table of the Father of All
Together we drink to victory
And to One-Eye wise
Here in the halls of the king
We drink to yield and peace
Grief we carry no more
We indulge in joy and intoxication
Багато було тих, хто впав
Тим більше навколо заповнених столів Valhall
Траурну пісню я їм дарую
Як далі в обіймах щита щити
Думки і сльози тим, хто пішов з життя
Хто зараз дивиться на ворота Асгарда
Спогади і вірші скоро ошпаряться
Біля багаття В щасливий час
Ми, які тут сидимо, піднімаємо роги
Тим, хто сидить за столом Батька
Разом ми п'ємо перемогу сповна
На одне око
Удома тут, у Господній залі
Ми тостуємо за честь і мир
Ми більше не несемо горя
На радість і сп’яніння, які ми даруємо собі
Переклад англійською:
Багато було тих, хто впав
Тим більше навколо навантаженого столу Валгалли
Пісню жалоби я дарую їм
Ті, що йшли в обійми щитових дівиць
Спогади і сльози тим, хто пішов звідси
Хто тепер дивиться біля воріт Асагарда
Скоро заспіватимуть спогади та пісні
Біля багаття під час застілля
Ми, які тут сидимо, піднімаємо роги
Тим, хто сидить за столом Отця Усіх
Разом ми п'ємо за перемогу
І Одноокому мудрому
Тут у залах короля
Ми п'ємо за поступку і мир
Горя ми більше не несемо
Ми віддаємося радості і сп’яненню
Månegarm • 2019
Månegarm • 2015
Månegarm • 2009
Månegarm • 2019
Månegarm • 2013
Månegarm • 2019
Månegarm • 2013
Månegarm • 2015
Månegarm • 2019
Månegarm • 2019
Månegarm • 2019
Månegarm • 2022
Månegarm • 2015
Månegarm • 2019
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди